English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / It's mine too

It's mine too tradutor Russo

65 parallel translation
Yes, and it's all mine too.
Все, что есть - все мое.
It's mine, too.
И мое тоже.
It's mine too.
Тактрудно выглядеть свежей в жару.
- It's mine, too. - $ 200 belongs to me, don't forget.
Но это и мои деньги, ты забыл?
Oh, Maggie, get mine, too. It's in my room.
Мэгги, захвати и моё тоже, оно в моей комнате!
And it's like, you know, they're spiking volleyballs, jet-skiing, girls in bikinis and I'm standing there, "Maybe I'm putting too much ice in mine."
Они отбивают волейбольные мячи, катаются на гидроциклах, девушки в бикини а я стою там, "может быть я кладу в свой слишком много льда."
Oh, yeah, it's a favorite of mine too.
- А, да, это тоже моя любимая.
- It's mine too!
- И моя тоже.
It's just that you'd be cranky, too, if you had past lives like mine.
Вы бы тоже капризничали, Есле бы у вас были такие же прошлые тела как у меня.
It's mine, too. Maybe I need it more!
Может, он мне нужен больше?
It's our car, it's mine too. We're getting married.
Это наша машина, моя, мы женимся!
- Mine too, it's all mixed up.
- Мои тоже, все вперемешку.
- Well, it's in mine too.
- И в моей тоже.
It's mine too, through the robes I wear.
Я тоже должна сделать все, что в моих силах.
It's mine, too.
Мой герой.
- No, no, no, it's mine, and his bladderepair is mine, too.
- Нет, она моя. И мочевым пузырем тоже я займусь.
It's mine. I applied to yale, too, remember
Я тоже поступаю в Ель, помнишь
It's not just your fault, it's mine too.
Не ты одна, я тоже виноват.
I mean, it's not just your career. It's mine, too.
Я имею ввиду, что это не только ваша карьера, но и моя тоже.
That's how it happened... Your pupil and mine had a friendly fight. My pupil was too strong and injured yours, but he...
Дело было так : мой ученик подрался с вашим мой зашел слишком далеко и поранил вашего ученика
And come to think about it, he's mine, too.
И если хорошенько подумать, то и мой тоже.
Yeah, but because of you, it's now mine, too.
Да, но из-за тебя это теперь и мое дело.
It's mine, too.
И моё, тоже.
It's the best part of mine too.
И моего тоже.
And now it's mine too.
И моя теперь тоже.
Yeah, well. That might be all right for her hair if you do it properly, but mine's too long.
Да, может для ее волос это и сойдет, если прочесать как следует, но мои слишком длинные.
It's mine too. Also my mom's.
И моей мамы.
It's mine too!
И мой тоже!
It's in mine, too.
И по моему тоже.
It's about mine too.
Но и о моем тоже.
The reason I need it is, me and Eldridge went to visit this friend of ours who's in the hospital, but he forgot his book on the bus, so I lent him mine, but wouldn't you know it, he lost that one, too.
Понимаешь, я с Элдриджем навещали нашего друга в больнице, и он забыл свой учебник в автобусе, тогда я оддолжил ему свой, и он не хотел, чтобы ты знал, что он и его потерял.
- It's on mine too.
- На моем тоже.
Mine's a job too, it's just that my task is much greater.
И у моей тоже, только у меня задача гораздо сложней.
No one's ever gonna read it, but you have your own copy, and I have mine, too.
И вообще никто это не читал. Но есть две копии, у меня и у тебя. [
Okay, and I know that I'm lying to mine too, but it not's like I'm taking my life into my own hands.
Хорошо, и я знаю что я лгу себе тоже, но все равно я беру свою жизнь в свои руки.
- In the trunk of my car... it's mine, too.
- В багажнике своей машины... и это моё тоже.
It can't be as bad as mine. Since it's raining too, Do you want to hear my story?
как у меня. послушаешь мой рассказ?
It's mine too.
Но я этот сон тоже вижу.
- But it's mine, too.
Но ферма еще и мне принадлежит.
It's mine too.
И мое тоже.
- It's OK. It's mine too.
- Всё в порядке, у меня тоже.
It's an old friend of mine, one I have not seen for too many years.
Мой старый друг, я не видел его много лет.
It's okay, I have one too, except mine has a "Welcome" mat.
Спокойно, у меня такая же есть. Только над моей ещё и транспарант висит "Добро пожаловать!"
It's not just your job... Mine, too.
Он хочет подвинуть не только тебя, но и меня тоже.
It was his idea, not mine, and he's willing to actually get married, too, which is more than your family is offering.
Это была его идея, не моя, и он вправду готов взять меня в жены, а это значит больше, чем предложение вашей семьи.
It's mine too.
Он и мой тоже.
It's too bad mine will be closed.
Очень жаль, что мои будут закрыты.
But this city... It's mine, too.
Но этот город... и мой тоже.
- It's mine, too!
- Она и моя тоже!
It's mine, too.
Моя тоже.
You know, Barack actually works for mine, too, because it's gradually moving a little more to the left, and people only ask for it about once every four years.
Моему тоже подходит Барак, потому что он то и дело отклоняется влево, и людям он интересен примерно раз в 4 года.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]