It really was tradutor Russo
5,520 parallel translation
It really was.
Согласен.
You know what, Chester, it was, it really was nothing.
Знаешь, Честер, это вообще ничего не значит.
It... it was really what first drew me to magic - er, the romance of it.
Это... на самом деле это стало моим первым знакомством с магией - в романтическом ключе.
I... thought it was really cool, her ideas about how cities are like living organisms and how they grow and they learn and...
Думаю, это классно, идея, что города словно живые люди, что они растут, учатся и...
that wasn't entirely accurate,'cause it was actually my idea and I think the usage of the word "we" in there is really confusing, because, like, how can a whole group of people have the same idea at the same time?
И слово "мы" может сильно запутать, потому что... Как нескольким людям может прийти в голову одна идея?
I'm really glad Raquel and I are at a place where she can see me as someone she can trust... oh my God, Danny, it was one story.
Я очень рад, что мы с Ракель в таких отношениях, что она может мне довериться. Боже, Денни, это всего лишь одна статья.
I was really very ill and it has taken me such a long time to get better.
Я была действительно больна, и мне потребовалось много времени, чтобы пойти на поправку.
Guys, it happened a really long time ago, right? And it was probably an accident.
Парни, это же наверняка дела давно минувших дней и всё произошло по нелепой случайности.
Yeah, I just had to physically separate two 80-year-old men who were arguing about whether it was really Lena Horne in that grocery store in 1970.
Мне только что пришлось разнимать двух восьмидесятилетних стариков, которые спорили по поводу того, действительно ли они видели Лену Хорн в одном магазине в 1970 году.
'I don't know, I can't pinpoint it but there was something that was really familiar.
( Спенсер ) Я не знаю, я не могу точно определить. Но там было что-то очень знакомое.
No, it was.. like when you meet a penpal or like a cousin... or somebody that you knew when you were really little.
Нет, это было... как, когда встречаешь друга по переписке или кузину... или кого-то, кого ты знал когда был еще совсем маленький.
In some ways, I was struggling not to be offended because it seemed to really trivialize the very real abuse suffered by some.
Я в некотором смысле сдерживала себя, чтобы не возмутиться, потому что мне показалось, автор обесценивает тот факт, что кто-то страдает от насилия.
It was really great meeting you.
Мне на самом деле было приятно с тобой познакомится.
It was really more of an observation.
Это скорее наблюдение.
It's not really official without the mikvah, but that was wonderful.
Но, на самом деле, это не официально без миквы.
It was like I really had a paycheck.
Это было как будь то я получил зарплату.
You know it was never really much of a secret.
Ты знаешь, она никогда не была тайной.
So it was really weird seeing Frank, huh?
Было довольно странно увидеть Фрэнка, да?
It was really hard... to watch what happened to him.
Мне было очень тяжело смотреть на то, что с ним стало.
Listen, I know that it's really early in our relationship, but, um, I was wondering...
Слушай, я знаю, что еще рановато для наших отношений, но я хочу спросить...
- It was really good.
- Было действительно вкусно.
- Right. But really it was Charlotte who kind of blew my mind wide open as far as, you're the parent, they're the child.
Но Шарлотта научила меня смотреть на вещи шире.
I think it's because I really remember what it was like to be a kid myself.
Потому что я помню, каково это - быть ребёнком.
And it was porn from like the'40s or'50s, it was crap and he sort of looked at me and I looked at him and I was really nervous then we both started wanking each other off, he had builder sort of hands and I was like,
И порно было из 40-х или 50-х, дерьмовое, и он как бы посмотрел на меня, а я - на него, и я очень занервничал, мы оба начали дрочить друг другу, у него руки были, как у строителя, а я такой :
Seeing her like that, it... mae it feel like none of it was ever really there.
Когда я увидела её такой... мне почудилось, что ничего этого нет.
I don't know what you're gonna do with this information, But it was a really dark time in my life.
Не знаю, что ты будешь делать с этой информацией, но это был не лучший период в моей жизни.
[sighs] It was close. It was really close.
Я чуть не попалась.
It didn't really sound sincere, but it was.
Прозвучало не очень, но я искренне интересуюсь.
It was really bad timing and I overreacted.
Это был неподходящий момент, и я слишком остро отреагировала.
Well, it was really more of an excuse to drink good wine... and show off our french.
Хотя, конечно, это был только лишь повод выпить вина и пощеголять французским.
I really thought he was gonna say, "Let it go."
Я действительно думала он скажет "отпусти это"
It was a near thing, really.
Еле выжили, если честно.
It was an accident, really.
Это же чистая случайность.
It seems like he was a really good young man.
Похоже, он был порядочным юношей.
The problem is it was a really good lie.
Проблема в том, что ты хорошо лжешь.
- It was really bad poetry, and... - shut up, bird!
- Заткнись, птица!
It was coming from somebody who really knew me.
Они были от кого-то, кто на самом деле меня знал.
It was really hot out that night, okay.
В ту ночь было очень жарко, ясно?
- There were some dangerous situations. It was all really fucked up and I wasn't always safe.
- Было несколько нехороших ситуаций, действительно хрен знает каких, а я не всегда был осторожен.
It wasn't really ugly, it was just, um, happy.
Никаких ужасов, сплошное счастье.
If the killer was motivated by jealousy, then it would really make no difference who was murdered first.
Если убийца руководствовался ревностью, тогда ему было плевать, кого убить первым.
Well, one of the reasons I even started the label was so it would be a place where artists could come and really determine their own creative direction.
Итак, одна из причин, по которой я запустила свой лейбл, это создание места, куда артист может прийти и определить собственное творческое направление.
Thank you, uh, I mean, personally, I think that without Avery out there anchoring us, it was really kind of lacking.
Спасибо, хотя лично я считаю, что без Эйвери рядом с нами на сцене чего-то не хватало.
It was really good.
Все было очень хорошо.
And when he was done, he looked at me and said if I really wanted to, I could just pick it up and play it.
Когда заканчивает, смотрит всегда и спрашивает если я захочу, то сама могу научится играть.
It's just we've been trying for a really long time, and I got tested first, and everything was fine, so, it was the next step.
Мы же так долго старались, я сама проверилась, все было нормально, поэтому, это был следующий шаг.
Either way, it was really- - It was really exceptional sex.
Так или иначе, это был... на самом деле неповторимый секс.
- Maybe it was a really small camera.
- Может, камера просто маленькая.
It was really beautiful.
Это было очень красиво.
- It was just really fun.
- Это было забавно.
When I heard she was seeing someone... and I'm gonna be really honest with you, Lito... it drove me a little bit loco, because I couldn't stop thinking of how we used to lay in bed and look at the selfies she took with her past lovers, and how we used to make fun of them.
Когда я услышал, что она встречается с кем-то... я, правда честен с тобой, Лито... я съехал с катушек, потому что постоянно думаю, как мы лежали в постели и смотрели ее селфи с бывшими любовниками,
it really wasn't 18
it really is 379
it really sucks 18
it really happened 26
it really isn't 44
it really hurts 109
it really does 97
it really works 24
it really suits you 16
it really doesn't 20
it really is 379
it really sucks 18
it really happened 26
it really isn't 44
it really hurts 109
it really does 97
it really works 24
it really suits you 16
it really doesn't 20
it really doesn't matter 43
it really 67
it really is you 25
washington 356
wash 146
wasabi 19
waste 32
wassup 84
wasted 66
washing 40
it really 67
it really is you 25
washington 356
wash 146
wasabi 19
waste 32
wassup 84
wasted 66
washing 40
washed 38
wasting 28
washington post 22
washington d 17
wasn't 66
wash your face 20
wash your hands 85
wasn't me 102
wash me 17
was it 1813
wasting 28
washington post 22
washington d 17
wasn't 66
wash your face 20
wash your hands 85
wasn't me 102
wash me 17
was it 1813
wasn't it 2231
was it worth it 132
was it something i said 48
was it me 31
was it nice 29
wash up 37
wash it 28
was it fun 48
was it good 112
was it you 219
was it worth it 132
was it something i said 48
was it me 31
was it nice 29
wash up 37
wash it 28
was it fun 48
was it good 112
was it you 219