It still works tradutor Russo
131 parallel translation
But even if it is, it still works good enough.
Старое, но работает хорошо.
It still works.
Еще работают.
It still works.
Оно всё ещё работает.
I don't know whether it still works or not.
Не знаю, могу ли я ещё. Не беспокойся.
souls have gone... it's over... how much has happened when it has to end... Yet it still works...
Должно быть кончено – столько всего случилось – но не кончается.
I've brought you a fantastic fountain pen. It still works.
Я принёс тебе отличную перьевую ручку И она всё ещё работает!
Let's see if it still works.
Посмотрим, работает ли ещё.
You see? I wonder if it still works this way.
Сейчас это также как в мои времена?
Hope it still works.
Надеюсь, не засохла.
It still works!
Хорошо. Сработало!
But it still works, you can still do some things they...
Но это все равно работает, и ты можешь сделать те вещи которые...
For a 50-year-old booby trap, it still works surprisingly well.
Для 50-летней ловушки она работает на удивление исправно.
You want to be sure it still works?
Вы хотите проверить, что все идет хорошо?
- You'd be amazed. It still works.
- Но до сих пор действует.
It still works.
Они все еще работают.
It still works.
Все еще работает.
Great, it still works. How did you find us?
Великолепно, эта штука работает Как ты нашел нас?
- It still works and everything. - Good.
Отлично.
It still works.
Всё ещё помогает.
It is a bit old but it still works.
Не первой свежести, но работает.
I'm gonna walk over there, pick up my phone. And if it still works, I'm gonna dial 91 1 and I'm gonna get you an ambulance.
Я пойду туда, подниму телефон, и если он все еще работает, я набeру 911 и вызову для тебя скорую помощь.
Amazing, it still works.
Надо же, еще работает.
- Well, let's see if it still works.
- Ну, давайте посмотрим, работают ли они еще.
- It still works.
- Это все еще работает.
- And it still works!
- И это всегда срабатывает!
It still works for me.
Это все еще действует на меня.
Hope it still works,'cause you're not getting mine!
Надеюсь, она работает, потому что мою ты не получишь!
I mean, it still works?
Это все еще работает?
- How it still works is irrelevant.
Вопрос не в том, как она работает
It still works.
Все еще в силе.
But it still works, right?
А, ничего страшного! Хуже не будет.
Maybe it still works.
А может она еще работает.
Are you sure it still works?
Думаете, он работает?
Why wouldn't they? It still works on the seizures and cellphones.
ј почему нет? " х можно привлечь за конфискат и мобилы.
But it still works.
Он до сих пор работает.
- I still can't figure out how it works.
- До сих пор не могу понять, как это работает.
It's still in the experimental stage, but if it works, it will restore virtually all your mobility and without the need for artificial implants.
Он все еще находится в стадии экспериментального тестирования, но если он сработает, то восстановит практически всю Вашу подвижность, и безо всякой необходимости каких-либо искусственных имплантатов.
And no offense to everybody who still works here but you have no idea how good it feels to say that as of this moment I will never have to make coffee again.
И не в обиду работающим тут но вы не представляете как это хорошо сказать вслух что с этого момента я никогда больше не буду делать кофе.
you know ; my mind still works but there are some seams getting loose and I guess that just has to do with the state it's in.
Мой мозг все еще работает, но распускает петли, наверно, из-за ухудшения его состояния.
Surprised it all still works after this long.
Удивлен, что это все еще работает, столько времени прошло.
It's been 400 years, but that little number still works for me.
Спасибо. Прошло уже 400 лет а этот номер всё ещё работает.
I still don't understand how it works.
Всё равно не понимаю, каким образом.
We'll know if it works or not if the tristate area is still sane in the morning.
Если три соседних штата не сойдут с ума к утру, значит, счетчик работает.
Is there anything that still works after you've looked at it?
Есть здесь хоть что-нибудь, что еще работает, после того, как ты посмотрел на это.
It still works. Why?
Работает, а что?
There's still a bunch of satellites still up there, including several over the northwest. Really? I'll have Lee brief you on how it works.
Если бы весь командный состав не погиб, ему бы никогда не быть тут главным.
For the security issues and because there's nothing to publish. We still don't know how it works.
И не только потому что эта секретная информация, просто нечего публиковать, мы до сих пор ничего не знаем.
Ryan, it's Sandy again. The microwave still works, if you feel like dropping by.
Райан, это опять Сенди. телефон работает, значит ты просто пропускаешь звонки.
And it's weird, even when you go round them, and go from behind, they still, somehow it works.
И даже если обойти их сзади, они всё равно в том же порядке, как-то так получается.
No, I knew, I knew half those hookers were pre-op trannies, but is it true... their junk still works, but nothing comes out?
Нет, я знал, что половина шлюх — трансухи до операции. А это правда, что члены у них еще работают, но кончить они не могут?
You still don't understand how it works.
Ты просто не знаешь как всё устроено.
it still hurts 44
it still is 52
works 73
works like a charm 20
works for me 181
works every time 63
it stopped raining 19
it started 46
it starts at 27
it stopped 129
it still is 52
works 73
works like a charm 20
works for me 181
works every time 63
it stopped raining 19
it started 46
it starts at 27
it stopped 129
it stops 23
it stands for 29
it starts 19
it stinks 242
it stings 62
it stinks in here 50
it stands to reason 26
it stops now 28
it stands for 29
it starts 19
it stinks 242
it stings 62
it stinks in here 50
it stands to reason 26
it stops now 28