English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / It was a mistake

It was a mistake tradutor Russo

1,356 parallel translation
It was a mistake.
Бес попутал.
it was a mistake.
Ошибка.
Either it was a mistake, or--or i'm being framed.
Это ошибка, или... или меня подставили.
It was a mistake.
- Это была ошибка.
- Maybe it was a mistake.
- Может, он ошибся.
So I went back home and I told her and her mother, "It was a mistake."
Я отвез его домой, сказал его маме, что это была ошибка
No If i did, it was a mistake
Нет, если я так и сделал то это была ошибка.
It went wrong, it was a mistake.
- Если так пойдёт и дальше, будут совершаться ошибки.
So would you like to tell me about this murder that you imagine you... It was a mistake to come here.
Итак, расскажите мне об этом убийстве, совершённом, как вам кажется...
Maybe it was a mistake. Well, I can't stop thinking about what's happened.
Может быть, это ошибка но я не могу перестать думать произошло.
What happened the other night... it was a mistake. Okay?
То, что случилось той ночью... это было ошибкой.
It was a mistake.
Это была ошибка.
I think it was a mistake to bring you and Jenna with me.
Я думаю было ошибкой взять тебя и Дженну с собой.
But it was a mistake.
Это была ошибка.
What if you tell me it was a mistake?
А если ты мне скажешь, что это была ошибка?
It was a mistake, Fleischmann, that's all.
И это было ошибкой, Флейшман, Понятно!
It was a mistake, just like this.
Это была ошибка, как и то, что происходит сейчас.
They know it was a mistake.
Они знают, что это была ошибка.
The police realised it was a mistake.
В полиции поняли, что ошиблись.
It was a mistake. I should have gone back to normal, to here and now. Because that's all we can ever really count on.
Надо было возвращаться в привычное состояние, в настоящий момент, потому что только на это и можно рассчитывать.
It was a mistake which I learnt from.
Я многому научился из этой ошибки.
I was drunk, and it was a mistake.
Я напилась, и это была ошибка.
It was a mistake leaving there ;
Уезжать оттуда было ошибкой ;
It was a mistake to attack the ghostmen out of the darkness, Shaknar!
Ты ошибся, напав на людей-призраков потемну, Шакнар!
For a little while, I'd lay in bed every night, wondering if it was a mistake.
Какое-то время я лежал в постели и думал, не было ли это ошибкой.
It was a mistake anyway putting it on that evil thing.
В любом случае было ошибкой ставить их на эту штуку.
- I knew it was a mistake!
- Я знал, что это была ошибка!
- It was a mistake.
- Это была ошибка.
Yes, it was a drunken mistake.
Да, это была ошибка по пьяни.
I never really loved Michelle and it was all a terrible mistake and I must have misheard her when she said that I was the best lay ever and she really, really wasn't that great in bed.
Я никогда по настоящему не любил Мишель, и всё это было ужасной ошибкой и я наверное ослышался, когда она сказала, что я был лучшим, с кем она спала и она правда, правда не была замечательной в постели.
Yeah, It was probably a mistake.
Да, наверное, это была ошибка.
It was a mistake, Eric.
Это... это была ошибка, Эрик.
Although in truth, Sire, it was not a mistake.
Хотя по правде, сэр, это была не ошибка.
It was only a vocal exercise, but that is a beginner's mistake
Это было моё голосовое упражнение, но это новичковая ошибка.
It was such a big mistake.
Такая большая ошибка.
It was a mistake.
Это была ошибкой.
It was all a big mistake.
Это все большая ошибка.
Look, Sister, it was all a mistake.
Наши предположения были ошибочны, сестра.
Was it dumb luck that you chose my bank, or did you and your buddies decide that today was a good day to make the worst mistake of your lives?
Забраться именно в мой банк - это шутка слепой фортуны, или ты и твои дружки умышленно выбрали этот день, чтобы совершить самую страшную ошибку в своей жизни?
My mother was arrested for solicitation... but of course it was all just a big mistake.
Мою мать арестовали за проституцию, но, конечно же, это оказалось ошибкой.
You think she'll come down hard? It was probably just a mistake.
Возможно, это была всего лишь ошибка.
Unless it wasn't a mistake, and she was dating Ethan behind Steve's back.
Только если это была не ошибка и она встречалась с ним за спиной Стива.
It was a mistake.
Это было ошибкой.
It was obviously a mistake having anything to do with this weasel.
Я сделала ошибку, связавшись с этим слизняком.
Göran, it was a mistake.
Ёран, расслабься!
It was a drunken, stupid mistake, that's all.
Это была глупая ошибка по пьяни, вот и все.
It was a human mistake.
Это была человеческая ошибка.
Lots of flaws. It was a youthful mistake.
Он очень неровный.
Say it! Was it a mistake or not?
Я больше так не буду!
Maybe I was wrong saying it's a mistake.
Возможно, я была неправа, назвав это ошибкой.
It was just a stupid mistake.
Они хотят чего-то гадкого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]