It was amazing tradutor Russo
715 parallel translation
It was amazing.
Впечатляюще.
It was amazing.
Удивительно!
It was amazing!
Просто удивительно!
It was amazing.
Это было невероятно.
I'd read Veblen, but it was amazing to see that these things still go on.
Я читал Веблена, но меня изумляет, что подобные вечера проходят до сих пор.
Sweetie, it was amazing. Incredible. Oh, my God.
Невероятно Господи
It was amazing.
Это было удивительно.
It was amazing, and not just for her. For me too!
Было потрясающе, и не только ей Мне тоже!
I walked her home, and it was amazing how much we connected.
Я зашёл к ней домой, и мы просто удивились, сколько у нас общего.
- Yes, it was amazing.
- Да, это было невероятно - Ага.
It was amazing, amazing, amazing.
Это было восхитительно, восхитительно, восхитительно.
It was amazing.
Это удивительно.
- It was amazing!
- O, этo пoтpяcaющe.
Because it was amazing.
Это удивительно.
It was amazing.
Видение...
- It was amazing.
- Это было потрясающе.
It was amazing.
Это было круто.
It was amazing!
Это было потрясающе!
It was amazing.
Там потрясающе.
It was amazing.
Удивительная штука.
It was amazing!
Это бьыло что-то невероятное!
It was thrown from the window of the aircraft by the pilot, who reports that when the bomb hit the ground, it detonated with amazing force.
Пилот, выбросивший бомбу из окна самолета, сообщил, что она сдетонировала от удара о землю и взрыв был ужасной силы.
You know, it's really amazing that anyone was able to go this far.
Знаете, по-настоящему странно то, что не все смогли проехать так далеко.
That was all long ago. - It's amazing. You haven't changed a bit.
Потрясающе то, что вы не изменились.
Blood and fire and pillars of smoke, It was really amazing,
Ќа самом деле, это было нечто. " о, что он сделал, это неверо € тно.
- Well, it was an amazing throw.
- Ладно, это был удивительный бросок.
His favourite dish was oysters Florentine. It's amazing, isn't it?
Его любимым блюдом были устрицы по-флорентийски.
- Oh, it's amazing. - I was going to put it in the garden.
- ¬ осхитительно.
It's amazing that with that strange name, he was such a good friend of Spain.
"дивительно, что со столь чужим именем, он такой добрый друг" спании.
It's amazing to think that a couple thousand years ago life expectancy was 30.
И просто удивительно, что пару тысяч лет назад вероятная продолжительность жизни была равна 30 годам.
It was warm, and there was this amazing tingling sensation that...
Она была теплой и... И да, было удивительное ощущение покалывания, которое...
Then there was the phasers, they had two settings, kill or stun, but it should have been a much more amazing weapon with many more settings - kill, stun, limp, that's the next one down.
Когда оружием у них был только фазеры ( акустические лазеры ), там было только две функции - убить или оглушить, но это должно было быть более удивительное оружие с дополнительными функциями - убить, оглушить, заставить хромать, это следующее.
It's an amazing story. Shortly after Mrs Werner was crippled her husband was hit by a heavy concrete flowerpot.
Через некоторое время, как Вернер парализовало, с ее мужем произошел несчастный случай.
It was... amazing.
Это было... изумительно.
- It was so amazing.
Было просто потрясающе. - Была ничья.
It wasn't all that bad, only that it was quite good, quite amazing for twenty years earlier.
Тогда это было хорошо, но это было в двадцатые годы. Что происходило потом, он этого не знал.
It's something I was born with - like, an amazing instinct for making the logical short-cuts, that get straight to the root of something.
Это то, с чем я родилась - вроде удивительного инстинкта напрямую проводить логические умозаключения, которые ведут прямо к корню проблемы
It was an amazing game though.
Игра была впечатляющей.
It was... amazing.
Это было... восхитительно.
It was amazing.
Было восхитительно.
It was so amazing.
Это было так великолепно!
It was an amazing feeling.
Мне было так здорово.
It was amazing. I swear.
И это было потрясающе, я клянусь.
It was amazing this time.
- Очень было интересно.
It was amazing, because he was, finally... every bit as good as Django Reinhardt.
Перевод с англ. Elberet
It was so absolutely amazing.
Это было просто изумительно.
It was absolutely amazing.
Это было просто ошеломительно.
I'M TELLING YOU, MAN. IT'S TRUE. WHEN I HEARD HIM PLAY AT COBO HALL, THE GUY WAS AMAZING.
Говорю тебе, это правда, я слушал их в Кобалт Холл, это было классно.
But the more I thought about it, the more I realised how amazing it was is.
Но чем больше я об этом думала, тем более изумительным мне кажется это было есть.
It was the most amazing thing to see this armless, toothless man sliding across the stage... to the music of Bessie Smith and the Duke.
Безрукий, беззубый человек танцует под музыку Бесси Смит и Дюка.
- Yes, it was absolutely amazing.
Это было великолепно. Я рада.
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it was nice knowing you 36
it wasn't your fault 315
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it was nice knowing you 36
it wasn't your fault 315
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was nice seeing you again 19
it was great 632
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it was a long time ago 376
it was a mistake 473
it was good 635
it was great 632
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it was a long time ago 376
it was a mistake 473
it was good 635
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was fun 381
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was stupid 233
it wasn't a date 37
it was just 358
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was fun 381
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was stupid 233
it wasn't a date 37
it was just 358