English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ J ] / Jolly good

Jolly good tradutor Russo

321 parallel translation
For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
За славного, доброго парня
I've a jolly good mind to tell Parker what you said. Well, I...
- Я брошусь рассказать Паркеру, что ты сказал.
For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
Он веселый добрый малый, он веселый добрый малый.
For he's a jolly good fellow Which nobody can deny
Он веселый добрый малый, никто не станет отрицать.
I wish you both a jolly good day.
Желаю вам обоим доброго дня.
I wish you all a jolly good afternoon.
Желаю вам удачного дня.
And jolly good luck to you.
- Спасибо.
Look old harry's pub is only half a mile ahead. We're going to stop and I'm going to buy you a jolly good lunch.
- Паб "Старый Гарри" рядом, остановимся и пообедаем, как короли.
I'm going to buy you a jolly good dinner.
Я собираюсь устроить для нас великолепный обед.
You know, everything being said, we've made jolly good time.
- Ты знаешь, при всём при этом, мы хорошо провели время.
Jolly good.
Замечательно.
Jolly good show, major!
Просто замечательно, майор!
Jolly good fun.
Просто замечательно.
For she's a jolly good fellow, hip hip, hurray!
Для нашей славной подруги, гип-гип, ура!
- Jolly good.
- Да, счастливого пути.
jolly good speech, I must say.
Отличная речь, должен сказать.
Yes, they're jolly good, aren't they?
Да, они действительно хороши, правда?
jolly good job the wives don't go out on strike.
Очень хорошо, что домохозяйки не бастуют.
- I bet you're jolly good.
- Я готова поспорить, что вы вполне на уровне.
For he's a jolly good fellow which nobody can deny.
он был веселый, славный парень, с этим согласны все
For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow.
Он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, с этим согласны все, с этим согласны все, с этим согласны все.
For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow. For he's a jolly good fellow.
он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, с этим согласны все.
Ha, jolly good trick to throw a bottle into the ocean from up there, I must say.
Как, черт возьми, он мог отсюда бросить бутылку в океан?
- I got dizzy coming down... but it was a jolly good view from up there.
- У меня голова кружится... Но вид сверху великолепен!
Jolly good.
Здорово.
Jolly good about the squash court.
Площадка для сквоша – это здорово.
Do you know, I do believe your old mom... would be a jolly good secretary at that.
Знаешь, наверное, твоя старушка-мама самый подxодящий для тебя секатарь!
Condition red. Jolly good.
Полной боеготовности, сэр, прекрасно.
Dorcas and Phyllis and Glynis are sorts, I'll agree they're three jolly good sports
Дора и Филлис, и Гпенис юны, и прелестны они, и нежны...
Yes, and a jolly good riddance.
Да, и скатертью дорога.
Honestly, one of these days I'm gonna have a jolly good spring clean around here.
Честно, как-нибудь я тут устрою разборку.
Pity. He missed a jolly good meal.
Он пропустил хорошую стряпню.
First rate.Jolly good.
Высший класс. Очень хорошо. Да.
JOLLY GOOD.
Отлично.
For he's a jolly good fellow?
За большого любителя застолий?
Jolly good, success is at last possible.
Очень хорошо, успех наконец возможен.
"For she's a jolly good fellow..."
( поздравительная песня )
Jolly, jolly good, Stephans.
Отлично, просто отлично, Стефанс.
Jolly, jolly good.
Отлично, просто отлично.
Oh, jolly, jolly good, Stephans.
О, отлично, просто отлично, Стефанс.
- Jolly good.
- Очень.
Yes, yes, yes, jolly good. Jolly good, jolly good. Jolly good, no fear.
АДМ, кстати, как и БНЕ в своё время, думает сейчас скорее о ВМФ, а ведь на его стороне только ВС и АНТ.
- Jolly good! Let's show it to him.
- Отлично, я обязательно доложу.
Jolly good health.
ƒоброго здоровь €.
# For he's a jolly good fellow #
ѕоскольку он веселый добрый малый.
Jolly good, jolly good.
Чудненько, чудненько.
All right? - Jolly good.
– Нравится?
That is jolly dash good, Master O'Hara.
Удачная шутка, господин O'Хара.
The life of a pirate for me oh, a pirate's life is a wonderful life. They never bury your bones. For when it's all over a jolly sea rover drops in on his friend, Davy Jones oh, my good friend Davy Jones.
Ах, как я рад, что я старый пират, могилы мне не видать, погибнув, признаться, отправлюсь обратно в пучине морской пребывать, в пучине морской пребывать ".
Jolly good.
Хорошо.
Good evening and welcome to "The Jolly Old Gremlin."
Добрый вечер и добро пожаловать в "Веселом старом гремлине"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]