English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ J ] / Just friends

Just friends tradutor Russo

3,702 parallel translation
Just friends are waiting for cigarettes and...
друзья ждут сигареты и... пара метров.
Do you ever miss when we were just friends, Jess?
Ты когда-нибудь скучала по тем временам, когда мы были просто друзьями, Джесс?
We're more than just friends.
Мы больше чем друзья.
Maybe... all that we would ever be is just friends.
Возможно... мы могли бы быть друг для друга только друзьями.
And I don't mind telling you, since we're all just friends here...
И я не против тебе сказать, раз уж все наши друзья здесь собрались...
We're just friends.
Мы просто друзья.
Wow. Well, should I assume by the look on your face that you two were more than just friends?
Итак, судя по взгляду на твоем лице стоит предположить что между вами было нечто большее, чем просто дружба?
Well, yeah, I mean, I... You know, I love playing, except sometimes I just, you know, want to do other stuff too... Hanging out with friends.
Ну, да, то есть... я люблю играть, но иногда мне просто... хочется делать и другие вещи тоже...
I have to accept that Grayson might just want to be friends.
Я должна принять то, что Грейсон, возможно, хочет только быть друзьями.
I... I... it's killing me that she just wants to be friends.
Меня убивает, что она хочет остаться просто друзьями.
Hold on! Did you just say I'm really good friends with your husband?
Ты сказала, что я хороший друг твоего мужа?
We're friends and so we're just trying to find out where we draw the line.
Мы друзья и мы пытаемся понять, где провести границу.
Just, that's not cool. RUSS : We're friends with Bruce, all right?
ћы с Ѕрюсом друзь €, окей?
Is that why she's friends with me? Are you just figuring that out now?
Ч ј ты что, только сейчас пон € л?
She's just looking for rebound friends, and you are not good enough for her, Jenna.
Она просто отбирает друзей, а ты недостаточно для нее хороша, Дженна.
Or it could be that one of my best friends just died.
причина может быть в этом. Или причина в том, что только что умер один из моих лучших друзей.
It's just I was talking to my friends, and you embarrassed me in front of them.
Я разговаривала с друзьями, и вы опозорили меня у них на глазах.
God, I can't believe I just did that to my friends.
Боже, не могу поверить, что я так поступил с друзьями.
You know, I set aside 40 bucks a week to take out potential lady friends, so I had about 8 grand just sitting there.
Я откладывал по 40 баксов в неделю на развлечение с подружкой, так что я сэкономил 8000, просто сидя здесь.
Actually, the worst thing is, "I just want to be friends."
Вообще-то, худшее это : "Давай будем друзьями."
I know you think that Buzz was this hero, but Buzz basically just swooped in and tried to ruin what was already a perfect family of friends.
Я знаю, ты думаешь, что Базз был героем, но по сути Базз вломился и попытался разрушить то, что уже было идеальной семьей друзей.
I tried to make friends with you, and you just told me to go screw myself.
Я пытался стать твоим другом, а ты меня отшила.
I just hope we can still be friends.
Надеюсь, что мы останемся друзьями.
Okay, so... what's the difference in that and just being really good friends?
Ладно, но тогда какая разница между этим и просто дружбой?
Y-You're a star at school, y-you have all these cool new friends, you started this band and I just... I feel like you don't need me anymore.
Ты звезда всей школы, у тебя куча клевых друзей, своя рок-группа, а я... мне кажется, я тебе больше не нужен.
Um, if you're calling to break up with me, just go ahead and say it a-and just get it over with, so we can figure out how we're gonna be friends.
Если ты звонишь, чтобы расстаться со мной, давай говори, и мы покончим с этим, и начнем думать о том, как снова стать друзьями.
Just two old friends catching up.
Просто встреча старых друзей.
So, we're basically never gonna agree on a place to retire, which means we should just be friends for the rest of our lives.
Значит, мы никогда не сможем договориться про место отдыха, а это значит, что мы должны быть просто друзьями до конца наших жизней.
Look, the last time we tried to support each other just as friends was the whole Kelly Clarkson mess.
Смотри, в последний раз, когда мы пытались поддержать друг друга как друзья случился тот неприятный случай с Келли Кларксон.
You've just felt me up : we're intimate friends.
После такого медосмотра мы с тобой почти сроднились.
I look after my friends every day of the year, not just this one.
Я приглядываю за своими друзьями каждый день в году, не только этот.
You're just jealous because he's friends with the president of the United States.
Ты просто завидуешь, потому что он дружит с президентом Соединенных Штатов.
It just... I'm reading the file, which also says you were friends with a, uh, S-S-Stacy?
Я просто читаю твое личное дело, где также сказано, что ты был другом Стейси?
And I would feel so sad for you, but I don't, because I just want you to get the hell out of my apartment, because I want to be with my friends.
И я бы вас пожалела, но не буду, потому что хочу, чтобы вы убрались к черту из моей квартиры, чтобы я смогла побыть со своими друзьями.
We're just friends, that's it.
Мы с ним только друзья.
Right, and as friends, you know, I just hope that we could agree that this lawsuit is-is a little...
Прости, милая, я должен разобраться с этим. У нас еще 38 плиток.
I just know we are going to be best friends!
Я знаю, что мы будем лучшими друзьями!
Don't worry, I told him you were visiting some friends, just covering all the bases.
Я сказал ему, что ты приезжала к знакомым, и я просто по всем фронтам прохожусь.
They just seemed like friends.
Вроде бы просто друг.
Just family. A few friends.
Только семья и друзья.
You guys are the poster children of unresolved feelings, and I'm not really into being plan "B," so... let's just be friends.
Да вы, ребята, явный пример невысказанных чувств, и я не хочу быть планом "Б", так что... давай просто будем друзьями.
Come on, chaps, just wait a second, just wait for your friends, shall we?
Так, ребята, одну секунду, ждите своих друзей.
- Okay. - You're a good person, a great friend, and, um, I just have to be honest with you, okay, even if it means that you don't want to be friends with me anymore.
- Ты хороший человек, хороший друг, и я должен быть с тобой честен, да, даже если ты не захочешь со мной больше дружить.
Drew just tried to set me up with one of Jenna's friends.
Дрю только что пытался свести меня с одной из подружек Дженны.
Our friends Dan and Marta just found out that they're pregnant with twins...
Наши друзья Дэн и Марта только что узнали, что у них будет двойня...
Some people are just better at being friends.
Некоторым людям лучше быть друзьями.
No, my friends and I just thought it was funny.
Не, нам с друзьями это казалось смешным.
Oliver, why don't you just ask one of your friends, or a neighbor?
Оливер, почему бы тебе не попросить кого-то из своих подруг, соседку?
♪ Your friends will always just be in your way
♪ Твои друзья всегда будут вставать тебе поперёк дороги
I just keep thinking what your friends. At american tobacco would think. If you made me apologize.
Меня не отпускает мысль о том, что подумают ваши друзья из "Америкэн Тобакко", если вы заставите меня извиниться.
Just by looking at you, you don't seem to have friends either.
что и друзей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]