Let it ride tradutor Russo
107 parallel translation
When I'm winning... I let it ride.
А когда выигрываю то отпускаю поводья.
- Let it ride.
- Да нет, не надо.
I kind of got used to being a commander so when I arrived at the hospital I took a look at the enlisted men's ward and then the officer's ward and I said to myself, "Let's let it ride along for a while."
Я вроде бы привык быть командиром так что когда я прибыл в госпиталь я взглянул на содержание простых людей и офицеров и сказал себе : "Пусть все будет так еще немного".
Let it ride, all right.
Заставь его крутиться, вот так!
No, let it ride.
Нет, оставьте как есть.
Let it ride.
Запускай!
Now, you gotta let it ride.
Теперь, ты не должен вмешиваться.
Let it ride, dealer, for my friend.
Оставь ставку на столе, дилер, для моего друга.
Let it ride, dealer.
Оставляю всё, дилер.
'Course you could let it ride, Mike.
бебаиа, лпояеис ма та паинеис.
You let it ride the rest of the night. You'll make a couple of mill, easy.
Ставьте весь вечер только на него и выиграете пару миллионов.
Best to know that it's there, let it ride and see what comes of it.
Проще просто наблюдать и ждать, чем всё кончиться.
Just let it ride!
Просто не обращай внимания!
- Let it ride. Let it all ride.
- Бросай, бросай.
Let it ride!
Была не была!
He'd been married three times before, so she let it ride and then she came home one night and he had locked her out.
Он был трижды женат до этого, она решила, будь, как будет и вот, однажды пришла домой, а он ее не впустил.
Let it ride.
Пусть крутится.
We're gonna let it ride!
Позабавимся!
I told him to let it ride on paisley.
С полосками или одноцветные.
Since when? Let it ride.
- Расслабься, все равно не поймешь
Let that medicine put you to sleep and ride with it, don't fight it.
Позволь этому лекарству уложить тебя спать и вылечить, не борись с ним.
He'll let me ride with the baggage. I'll show him my US visa. It's authentic.
Если я однажды договорюсь с летчиком, он возьмет меня с собой или пустит в багажный отсек.
My father let me ride with him once, when I was a little girl, only then, it was a steam engine.
Мой отец увез меня с собой однажды, когда я была маленькой. Это был паровоз.
So let's just call it a boat ride, and I'll see that you don't lose anything for having taken it.
Считаем, что это прогулка на лодке, прослежу, чтобы ты была не в накладе. Да.
The guy let me ride it all around and everything.
Он позволил мне на нём покататься.
Let'em ride again. It's my lucky night.
Это моя удачная ночь.
Hey, stop! Let me ride in it!
Стой, меня возьми!
Let's ride! Move it!
Быстрее, быстрее, отходим!
I'm the one who told her it would be OK to let her child ride alone.
Я та мать, что сказала, что ничего страшного не случиться, если разрешить ее ребенку прокатиться самому.
We're going to ride that shock wave out of here- - let it push us to the other side.
Мы прокатимся на ударной волне — пусть она вытолкнет нас на другой конец.
- Did the girl ever let you ride it?
- А та девочка давала тебе на нём покататься?
Let it all ride on Monty Cora, there, Sparky.
Ставлю все на Монти Кору.
Fuck it, Patrick. Let's take a ride.
Хрен с ним, Патрик, давай прокатимся.
Well, then, so be it. Let someone else pay first class and ride in steerage, not me.
Пусть кто-то другой платит за первый класс, а едет в третьем, но не я.
Come on, let me give you a ride home. It's okay.
Давай я отвезу тебя домой.
Don't worry. We'll let you ride in it once in a while.
Не волнуйся, мы тебя будем катать иногда.
I'll let you ride it later!
Потом прокатишься.
Don't let nobody ride it.
Не позволяй никому ездить на нем.
My dad said not to let anybody ride it.
Мой отец сказал никому не позволять на нем кататься.
Can't let anybody ride it.
Мне нельзя кому-либо позволять кататься на нем.
- You didn't let anybody ride it...
- Ты не давал никому на нем кататься....
Somebody stole his bike after I told him not to let anybody ride it.
Кто-то украл его велосипед после тог, как я сказала ему не позволять никому кататься на нем.
Won't you let us ride it to the girlies? Would you?
Дал бьi нам прокатиться к девкам?
See how angry he is, won't let us ride it.
Смотри ка, какой злой, не даст прокатиться.
Julian, it is forbidden to let people ride in the back.
Джулиан, запрещено перевозить людей в кузове.
The lord did not create bicycles, and I wont let you ride it!
Господь не создавал велосипедов, и ты не будешь на нём ездить!
I'll let it ride.
Верно.
You're not gonna let me ride it.
Можно одолжить?
We just have to let him ride it out.
Пы просто должны позволить ему сделать это.
Let the kids ride it.
Пусть дети катаются.
Let's ride it out.
Спустимся по течению на лодке.
let it snow 35
let it shine 32
let it go 1247
let it be 131
let it burn 19
let it out 172
let it all out 51
let it pour 16
let it happen 23
let it ring 34
let it shine 32
let it go 1247
let it be 131
let it burn 19
let it out 172
let it all out 51
let it pour 16
let it happen 23
let it ring 34