Look good tradutor Russo
8,213 parallel translation
You do look, uh... you do look good in that dress.
Ты... тебе идет это платье.
It doesn't look good.
Ну вот. Черт знает что!
Now, look... when they get here, they're gonna have a lot of questions, and I'm gonna have to be able to answer them, but only if you make it look good for the cameras.
Теперь послушай... когда они сюда придут, у них будет много вопросов, и мне придётся быть в состоянии ответить на них, но только если ты сделаешь так, чтобы это хорошо выглядело на камерах.
They look good on you.
Тебе идёт.
I'll be the main man every now and then, and you'll be my sidekick, you'll make jokes to make me look good.
Я буду главным человеком каждый сейчас и потом, и ты будешь моим напарником, вы будете делать шутки, чтобы заставить меня выглядеть хорошо.
The goddamn earning reports - are gonna look good come Monday.
Мы поняли, чёртов отчёт о прибыли в понедельник будет выглядеть блестяще.
It would look good outside.
Он будет хорошо смотреться снаружи.
You look different with that mustache. You look good!
Ты хорошо выглядишь комплимент одобрен
( Briggs ) Brother, this don't look good.
Брат, это плохо выглядит.
- Yeah, yeah. I had to make it look good.
Всё должно быть правдоподобным.
♪ I want to look good for you tonight ♪
♪ Я хочу выглядеть сегодня на все сто ради тебя ♪
That does not look good.
Хреново выглядит.
♪ You think you look good in whatever ♪
♪ Ты думаешь что всегда выглядишь хорошо ♪
Does that look good to you?
Какой-то жуткий соус. Аппетитно выглядит?
Look, my girls just did a cover of one of his songs, and it was good.
Слушай, мои девочки только что исполнили кавер на одну из его песен, и это было здорово.
Look, you've been the one good thing to come out of this tour... out of any of this.
Послушай, ты - единственное хорошее, что случилось в этом туре... из всего что было.
Look, you got good instincts, all right?
Слушай, у тебя отличная интуиция.
Take a good look at the people around you.
Хорошо посмотрите на людей вокруг себя.
Look, I-I'm sure that the constant cross-examination made you very popular as a child, but... - I have nothing to hide. - Good.
Слушай, думаю, постоянные допросы делали тебя очень популярным в детстве, но... – Мне нечего скрывать.
Look, I know you're a good shooter, but it's a whole different story when you pull the trigger on an actual person, much less your father.
Слушай, я знаю, ты хороший стрелок, но совсем другое дело стрелять в человека, тем более если это твой отец.
It's not a good look.
Это создаёт плохой имидж.
Look, man, I know I got a good brain.
Слушай, я знаю, что у меня хорошие мозги.
It was all shadows, so I didn't get a good look at him, but it would explain a lot...
Я видела только тень, так что не смогла разглядеть его как следует, но это бы многое объяснило...
- Look, they could be a good distraction.
- Слушай, они могут отвлечь внимание.
Did you get a good look at him?
Ты хорошо разглядела его?
Look, you two are good.
Слушай, вы вдвоём очень хороши.
Things look really good for Paloma.
Похоже, ей там хорошо
I don't know how I look, but I feel pretty good.
Я не знаю, куда я смотрю, но чувствую я себя прекрасно.
You don't look so good.
Ты неважно выглядишь.
We should probably look for someone who likes that he had done a good deed.
Нам, вероятно, следует искать кого-то, кто любит он сделал доброе дело.
Take a good look at me now, I'm a city ghoul
Внимательно посмотрите на меня сейчас, я городской монстр.
Couple of eyewitnesses who got a good look said that it looked more like a clip than a dead-on hit.
Свидетели, которые всё видели, сказали, что это был, скорее, удар, чем умышленный наезд.
Look, I-I came here with good news.
Слушайте, я пришёл с хорошими новостями.
Look, it's good to see you, but I...
Слушай, рад тебя видеть, но я... Знаю.
Listen, if you go see him tomorrow, instead of asking him the questions, why don't you write them down neatly on a piece of paper and hold them up against the glass between the two of you. So, this way, the little creep can look at the questions in front of you. What good will that do?
Слушай, если ты пойдёшь к нему завтра, вместо того, чтобы задавать ему вопросы, запиши их на бумаге и подержи напротив стекла между вами так этот гад сможет увидеть вопросы прямо перед тобой и что с того?
Look, Sam Curtis is good for Monday's beating, but the murder, well, for that, we have a woeful lack of evidence.
Сэм Кёртис подходит для драки в понедельник но для убийства у нас страшно мало улик
You know, he doesn't look too good... if I do say so myself.
Знаешь, он не выглядит слишком хорошо... если я говорю так о себе.
You look so good.
Ты выглядишь очень хорошо.
We've never even gotten a good look at it.
Мы его даже рассмотреть толком не можем.
Now, I may look damn good for my age, but I wasn't born yesterday. You want to know how deep it goes with him and Hardman,
Поэтому я попросила Майка поработать с Джеком и быть паинькой, и тебе лучше в это не вмешиваться.
Look, Chris, you're my kid, and I want what's best for you, but I guess I just don't want you to become too good for your old man.
Крис, ты мой сын, и я желаю тебе только лучшего, но кажется, я не хочу, чтобы ты стал слишком хорош для своего старика.
Oh, self-pity is not a good look on you.
Так, самобичевание тебе не к лицу.
You don't look so good.
Выглядишь не очень.
I got to be honest. That's not a good look.
Честно говоря, выглядит дерьмово.
You don't want to get a good look at my face, Karen.
Ќе хочу, чтобы видели мое лицо, арен.
Look. I like what we have. It's good.
- — лушай... ћен € все устраивает. ѕравда.
- Look, look, I want you to be your own person, too. I want you to make good choices.
— И я хочу, чтобы ты тоже была отдельной личностью и сделала хороший выбор.
But I didn't get a very good look at him. He's, like, a kid.
Но я плохо его разглядел.
Well, look, I guarantee you if you work with me, I'll have you looking just as good as you did in that picture in three years.
Ну смотри, если ты будешь работать, со мной, то я гарантирую, ты будешь выглядеть так же хорошо, как и на той фотке.
Look, I am just saying that you are good at so much stuff.
Слушай, я хочу сказать, у тебя столько всего получается.
Look, Chief, we both know that if your judgment is compromised, it doesn't do us any good.
Послушайте, шериф, мы оба знаем, что если ваша работа будет скомпрометирована, это не даст нам ничего хорошего.
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50