Many years tradutor Russo
2,976 parallel translation
I don't remember exactly when it started, but it was many years ago. Some people see anyone who extends a helping hand as a father figure. And yes, that's where it came from.
не помню точно с чего началось но это случилось много лет назад в человеке предлагающего руку помощи некоторые видят фигуру отца от этого прозвище и пришло моё имя Чарльз Андерсон Рид хорошее имя откуда вы и как это всё началось?
There is definitely a sense of togetherness, but I do wonder if this isolation is the only way to achieve that. Well, I had hoped not, but I believe for the time being that's so. You see, we built this congregation over many years.
единственный способ достичь этого ну, надеюсь нет но на данный момент это так видишь ли, мы строили эту общину много лет путешествовали по миру и распространяли наше слово где бы не были и на каждой остановке к нам присоединялся один
Let me just say that there are certain government agencies that have been watching me and my congregation for many years,
скажу лишь что некоторые агентства следили за мной и моей деятельностью многие годы
Slaves across the Republic, humble and grateful to their masters for so many years, have broken to treachery in the wake of ever expanding legend of Spartacus.
По всей Республике рабы, многие годы служившие верой и правдой своим хозяевам, предали их, поверив в легенду о Спартаке.
Hilarus stood a champion of the arena for many years.
Хилар многие годы был чемпионом арены.
For many years, I have been the keeper of that light.
Многие годы я поддерживала этот огонь.
How many years did he work in humanitarian aid?
Он тоже в НПО работал?
And living many, many years from now.
Я живу в далёком, далёком будущем.
Gideon and I was prepared for this role for many years.
Гидеона и меня готовили к этой роли на протяжении многих лет.
After so many years?
После столЬких лет?
Myself think we are ready this for many years.
Сама подумай : мы готовились к этому многие годы.
I was in the Navy for many years.
Я долгое время служил на флоте.
It's worth it, you know, for the many years of enjoyment you'll get.
И он того стоит, учитывая сколько удовольствия ты получишь за несколько лет.
Jude... we've been doing this dance for so many years.
Джуд... мы танцуем этот танец столько лет.
Yeah, well... the brother of the man Nicolae killed found us many years later, meaning that Nicolae had to become a murderer twice in his life.
Да... Брат убитого Николаем человека, нашел нас много лет спустя, и это означало, что Николай должен был стать убийцей во второй раз.
'... part of their life for many, many years to come.
... частью их жизни на многие-многие годы.
And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days, from this day to that, for one chance - -
И умирая в своих кроватях через много лет вы захотите заменить все эти дни на этот день, на один шанс
Well, it's been many years since I attended a dance.
Последний раз я был на танцах много лет назад.
My mother died many years ago.
Мама умерла много лет назад.
Why would she give up now, when it's been her life for so many years?
Зачем всё бросать, если она столько лет этим занималась?
It is hard to believe that one person, after so many years, could be responsible for building all of these totems and sending them all over the world.
сложно поверить, что один человек после стольких лет может оставаться ответственным за создание этих чучел, за рассылку их по всему миру...
It was actually my husband, and he was happy for many years, although he spent most of them as a man-whore.
- Конечно. Когда я жила в Нью-Йорке, я всегда ждала последнего третьего предупреждения.
How many years'experience have you got? Eh?
Сколько лет ты работаешь?
So can you explain to me why you were locking yourself in the cellar, however many years ago it was, the last time that you did it?
Так можете ли вы мне объяснить, зачем вы запирались в подвале, неважно, насколько давно это было, в последний раз, когда вы там были?
For many years I have lived in peace and prospered in the service of Your Majesty.
На протяжении многих лет я жил в мире и благоприятствовал на службе Вашего Величества.
So this happens over many years?
Так это происходит на протяжении многих лет?
He thought that death was many years away.
Он думал, что от смерти его отделяют многие годы.
Wow. Uh, Alana was a student of mine, uh, how many years ago now?
Алана была моей студенткой.
Many years ago, I was married to a woman named Milah... until Hook crossed our paths.
Много лет назад я был женат на женщине по имени Мила... пока в нашей жизни не возник Крюк.
I look at him, and I see a man who's spent so many years alone he's forgotten how to ask for help.
Я гляжу на него, и вижу человека, который провел столько лет в одиночестве, что забыл о том, как попросить о помощи.
I've spent so many years building this life for us.
Я потратила столько лет, чтобы выстроить для нас эту жизнь.
Uh, home to me for many years...
Он был мне домом многие годы...
It has been too many years.
Прошло столько лет.
How many years you got in Homicide?
How many years you got in Homicide?
How many years you gonna look out for them, huh?
Сколько лет ты собираешься присматривать за ними?
Do you have any idea how many years aiding and abetting a fugitive will buy you?
Вы вообще представляете сколько лет вы получите за соучастие и пособничество этой беглянки?
How many years has it been?
Сколько же лет прошло?
I spent so many years with her- -
Мы провели так много лет вместе..
And Buster visits a Balboa Towers guard he'd known for many years for an impromptu lesson on how their footage is gathered and stored.
И Бастер пришёл к охраннику Бальбоа Тауэрз, которого знал много лет, на импровизированную лекцию, как и где хранятся записи с камер.
I can't tell you how many years I felt like I was hittin'my head against a wall with Edgehill, trying to get'em to understand that.
Представить себе не можете сколько лет я будто билась головой о стену с "Эджхил" пытаясь донести до них эту мысль.
I was a priest there, many years ago.
Я был там священником много лет назад.
Yes, it was left to me many years ago.
- Да, она досталась мне по наследству.
Many years ago in a land beyond the forest... there lived a young girl, the plainer of two sisters and daughter of one of the proudest names in the land.
Много лет назад в королевстве за лесами... жила маленькая девочка, она была скромнее своей сестры, и дочерью одной из благородных семей королевства.
I have extracted, uh, many bullets in my years, but little Katya... this was my first delivery.
Я извлек, ах, много пуль в свои годы, но маленькая Катя была моими первыми родами
We are extremely gratified that there are so many people who are interested in what happened 25,000 years ago.
Нам чрезвычайно приятно, что здесь так много людей, которым интересно то, что произошло 25000 лет назад.
Don't imagine a dozen years ago there were too many Irathient homesteaders who signed their names in English.
Не думаю, что 12 лет назад было много ирасиентских поселенцев, которые писали свои имена на английском.
I'd worked in Baghdad for years and had written countless stories there, many from the front lines of the war.
В течение нескольких лет я работал в Багдаде и писал об этой войне.
♪ It's been many long years
"Прошли долгие годы"
You must have taken a great many pictures of her over the years.
Должно быть, вы много раз её фотографировали за эти годы.
- Angelica ten years ago, and who knows how many since- - Sofia?
- Анжелику, 10 лет назад, и кто знает скольких еще. - Нет. Может, и Софию?
My ordeal, so many disappointments over the years.
Джульетт и многие другие приходили и уходили.
many years ago 164
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years of age 170
years to life 41
years before 33
years on the job 27
years older 43
years earlier 42
years old now 31
years now 204
years apart 22
years of service 23
years to life 41
years before 33
years on the job 27
years older 43
years earlier 42
years old now 31
years now 204
years apart 22
years of service 23