Maybe another time tradutor Russo
237 parallel translation
You're crazy! Well, OK, maybe another time.
- Ладно, в другой раз.
Maybe another time?
Может в другой раз?
- Maybe another time.
- Тем хуже, до свидания. - Подождите.
Maybe another time I shall slip off too and go somewhere I can be looked after.
В другой раз возьму вот и удеру куда-нибудь, где за мною будут лучше смотреть.
Maybe another time?
Может быть, в другой раз?
Look, George, I'm sorry, maybe another time, all right?
Извини, Джордж. Может в другой раз.
No, thanks, but maybe another time.
- Нет, спасибо. Может в другой раз.
- Well, maybe another time.
- Ну, может, в другой раз.
Look, paulie, i appreciate it, but maybe another time, huh?
Слушай, Поле, я ценю твою заботу, но давай в другой раз, а?
Not now, maybe another time.
Не сейчас, может быть в следующий раз.
I... It's, uh... maybe another time, OK?
У меня жуткий беспорядок.
Eh, maybe another time.
Может, как-нибудь в другой раз.
- Maybe another time.
- Может в другой раз.
Maybe another time.
Может, в другой раз.
Maybe another time.
Может в другой раз.
Maybe another time.
- Может быть, в другой раз.
Maybe another time.
В другой раз.
- Maybe another time.
- Лучше в другой раз.
I can't this Saturday, but if it's good, maybe another time, okay?
В эту субботу я не смогу, но в другое время с радостью, хорошо?
Maybe another time.
- Как-нибудь обсудим.
- Maybe another time, okay?
- Может как-нибудь потом, ладно?
- It just does Erm... maybe another time?
- Может, в другой раз?
Cameron : Maybe another time.
Может быть, в другой раз.
- Maybe another time in my life.
- Может в другой раз...
Okay, maybe another time.
Хорошо, может быть в другой раз.
Maybe another time? When she's feeling better.
Когда ей станет лучше
Maybe some time you get a horse with four legs, then we have another race.
Вот когда у тебя будет лошадь с четырьмя ногами, тогда и попробуем ещё раз.
Another time, maybe.
В другой раз, может быть.
If you will be patient maybe I will pay you something another time.
Если же вы будете терпеливы я, может быть, заплачу что-нибудь в другой раз.
Maybe I should come back another time.
Я думаю, что зайду в другой раз.
Maybe it's time we started talking with one another.
Возможно, пришло время поговорить друг с другом.
Maybe you two could settle this at another time!
Быть может, вы двое поговорите об этом в другое время?
Maybe we could have our meetings at another time.
Может быть, мы перенесем наши встречи на другое время.
Listen, um, maybe you girls should come back another time.
Слушайте, девочки, может быть в другой раз придёте?
Maybe we could do it another time?
Может как-нибудь в другой раз?
Or time for another Iced Tea maybe.
Спой мне, Эрик. Думаю не стоит...
Well, another time maybe.
Ну, может в другой раз.
After you spend some time with them you realize maybe there's another side to them that's worth knowing.
А если познакомиться с ними поближе. Они могут оказаться очень интересными людьми.
Maybe we can find her in another time frame.
Возможно, мы сможем найти ее в другом временном отрезке.
Ladies and gentlemen, with Precrime going national maybe we can all look forward to a time when none of us will have to discharge another firearm ever again.
Леди и джентльмены, теперь, когда Программа Предпреступлений стала национальной мы можем с нетерпением ждать, что наступит время когда никому из нас не придется нажимать на курок.
Another time, maybe.
В другой раз.
- Another time... maybe... please?
- В другой раз... если можно... пожалуйста.
There was a nurse inside, and I thought maybe I oughta come back another time.
Там медсестра. Я подумал, может, в другой раз.
Another time, maybe.
Нет? Может, в другой раз.
Maybe we could spend some time getting to know one another.
Может быть, мы бы смогли снова встретиться, чтобы познакомиться поближе.
Maybe another time. - Ah, wait a sec.
- Нет, погоди!
Maybe we could try this another time.
Может, попробуем еще раз?
maybe maia can come back another time?
Может Майя зайдёт в другой раз?
Maybe another time.
Попался.
You know, guys, maybe we should resume our planning another time.
Знаете, парни, может, в другой раз обсудим наши планы.
A-another Time, Maybe.
В другой раз, наверное.
another time 384
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time travel 83
time to go 627
time to sleep 29
time's up 595
time to eat 55
times are tough 45
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time travel 83
time to go 627
time to sleep 29
time's up 595
time to eat 55
times are tough 45
time is 18
time will tell 62
times are changing 28
times a week 28
time for bed 134
times in a row 26
times change 49
times before 18
times a day 121
times over 33
time will tell 62
times are changing 28
times a week 28
time for bed 134
times in a row 26
times change 49
times before 18
times a day 121
times over 33