Meet tradutor Russo
55,618 parallel translation
Well, it's really great to finally meet you, Vik.
- Очень приятно, наконец, познакомиться, Вик.
Well, I'm happy to meet you guys, too.
- Я тоже очень рад встрече.
Where did you meet them?
Откуда ты их знаешь?
Will our nation's electors cast their vote for her when they meet in December?
Отдаст ли коллегия выборщиков за нее голоса в декабре?
You were actually really good today with the meet-and-greets, very likable.
Напротив, ты был сегодня хорош. На дебатах выглядел отлично.
How did you meet Eli?
Как ты познакомился с Элаем?
No, he ran off to meet someone else.
Так что он умчался на встречу с кем-то другим.
Quinn was supposed to meet Liv back at the office after Jake and Vanessa went to the Liberty Report,
Куин должна была встретить Лив в офисе после интервью Джейка и Ваннесы на "Liberty Report",
Meg, nice to meet you.
Мэг, рад встрече.
It's nice to finally meet you, Jennifer.
Рад наконец-то познакомиться, Дженнифер.
You two meet, she finds an excuse to keep seeing you, things move quickly, you give her a key.
Вы двое встретились, затем она ищет предлоги и дальше с тобой встречаться. Все так быстро происходит. Ты ей даже ключ от квартиры дал.
Meet Sandra Potter, my father's old girlfriend.
Познакомься с Сандрой Поттер, той самой подружкой моего отца.
Maybe they can meet, uh, a nice woman and fall in love and have a relationship, and be normal.
Когда они встречают хорошую женщину, влюбляются в нее, заводят отношения и становятся нормальными.
If things go well and you meet our expectations, there is a scenario where we set our sights, well... higher.
Если дела пойдут хорошо и вы оправдаете наши ожидания, у нас уже есть готовый план для достижения целей повыше.
An associate of ours will meet you there.
Наш человек встретит тебя там.
You got to meet Samantha.
Ты познакомилась с Самантой.
President Reston is eager to meet with you.
Президент Рестон хочет с вами встретится.
We thought it was time for you to meet your benefactors.
Мы подумали, что пришло время встретится с покровителями.
It's so nice to finally meet you.
Рад наконец-то встретится с вами лично.
Mayors Silachi and Barta will meet in Washington Wednesday night to honor several of those men and women.
Мэры Силачи и Барта встретятся в среду вечером в Вашингтоне, чтобы отдать честь этим мужчинами и женщинам.
Go out there and set up a meet with whoever's paying you.
Ты пойдешь и встретишься с тем, кто тебе заплатил.
I wanted to meet the boy who was found floating beyond Hidalgo.
Хотел познакомиться с парнем, который плавал в космосе за Идальго.
Lovely to meet you, Martha.
Приятно познакомиться, Марта.
You want to meet me there?
Встретимся там?
You ever meet the psycho?
Когда-нибудь встречал эту психопатку?
It's just very cool to meet you.
Просто очень клево встретить вас.
Nice to meet you too, Montana.
Мне тоже было приятно познакомиться... Монтана.
- Colin, very nice to meet you, and, uh, I'm sorry to hear about Random House.
- Колин, рад встречи. Мне жаль, что твоя книга провалилась.
To meet with you in single combat before the gods.
Чтобы встретиться с тобой в поединке перед богами один на один.
When you go to meet her, I'm coming, too.
Когда ты пойдёшь к ней, я тоже пойду.
And keep me on my toes until I meet her.
И держи меня начеку, пока я не встречусь с ней.
Do you think that this makes it easier or harder... for Kevin to meet his station in life?
Как ты думаешь после этого Кевину будет легче или труднее... найти своё место в жизни?
I'm Marc. An honor to meet you, Mr. Axelrod.
Большая честь с вами познакомиться, мистер Аксельрод.
Good to meet you.
Рад познакомиться.
Nice to meet you.
Приятно познакомиться.
- Taiga. Nice to meet you.
Приятно познакомиться.
It's... it's good to meet you, too.
Я.. я тоже рад встрече
Meet her, Henry.
- Познакомься с ней, Генрих.
But now he's asked me to come to the compound to meet with them.
Но он попросил меня прийти в поселение на встречу с ними.
- I meet in here. - Captain?
- которых я тут встречаю - капитан?
He wants me to meet with the rest of the team and he wants to see if it's a good fit.
Он хочет, чтобы я встретился с остальной командой хочет посмотреть, как я впишусь
Meet in my office after work?
Встретимся после работы в моем кабинете?
Meet me back here.
Встретимся здесь.
He's just gotta go to a Laundromat, meet a girl, take her to a movie, a little chit-chat, couple-three drinks, standard hayjay in the cab home, and a year later, he's a father.
Ему нужно просто сходить в прачечную, познакомиться с девчонкой, сводить её в кино, поболтать с ней, купить ей выпить, потом стандартный перепихон и вот, год спустя, он уже отец.
Well, nice to meet you, sir.
Местный пастор.
Meet me at my trailer in 15.
Через 15 минут у меня в трейлере.
Take these kids, and I'll round up the other ones - and meet you there.
Бери этих детей, я схожу за другими, там и встретимся.
Maybe they'll still meet some of our demands.
Может они все еще примут некоторые наши требования.
Hell of a meet cute, am I right?
Миленькое свиданице, да?
Always happy to meet a member of the extended family.
Всегда приятно знакомиться с членами большой семьи.
Let's meet for lunch, exchange notes, okay?
Встретимся за обедом, сверим данные, ладно?
meeting 160
meetings 75
meets 27
meet my friends 20
meet you there 25
meeting you 28
meet me 37
meet me at 32
meet my friend 19
meet me there 52
meetings 75
meets 27
meet my friends 20
meet you there 25
meeting you 28
meet me 37
meet me at 32
meet my friend 19
meet me there 52
meet me outside 20
meeting someone 17
meet her 16
meeting's over 17
meeting adjourned 70
meet mr 30
meet him 24
meet us there 16
meet dr 28
meeting someone 17
meet her 16
meeting's over 17
meeting adjourned 70
meet mr 30
meet him 24
meet us there 16
meet dr 28