Monsieur le comte tradutor Russo
24 parallel translation
Monsieur le Comte, Excellency!
Ваше превосходительство!
Monsieur le Comte de Bastide.
Месье виконт Де Бастид.
- Monsieur le Comte.
Месье граф!
Monsieur le Comte is always there.
Месье граф постоянно дома.
Your letter to the editor, Monsieur le Comte.
Ваше письмо в редакцию, месье граф.
Not hungry, Monsieur le Comte?
Проголодались, месье граф?
Bonjour, Monsieur le Comte.
Бонжур, месье граф.
Monsieur le Comte.
... месье граф.
Monsieur le Comte!
Месье Граф!
Monsieur le Comte?
Месье Граф!
You see, Monsieur le Comte?
Видите, месье граф?
Monsieur le Comte.
Месье Граф.
Sorry to bother you, Monsieur le Comte.
ПростиТе, что беспокою, месье граф.
It was me, Monsieur le Comte.
Это был я, месье Рено.
Thank you, Monsieur le Comte...
- Спасибо, месье Граф, но...
Monsieur le Comte, try one of these.
Граф, угощайтесь.
Enfin, Monsieur le Comte... The long game, huh? It was to relieve Madame Kettering of her jewel, no?
Короче, господин граф, Вы затеяли игру, чтобы украсть драгоценный камень.
Monsieur le Comte is not here to pay his respects?
А мсье граф не выразит нам своего почтения?
Monsieur le Comte was obliged to pay his respects to Madame le Guillotine.
Мсье граф был вынужден выказать дань уважения мадам гильотине
You are too kind, Monsieur le Comte.
Вы очень добры, месье Граф.
It is you that should be judged, Monsieur le Comte de la Fere.
Это вас стоит судить, монсеньор Граф де Ла Фер.
A votre service, Monsieur Le Comte.
К вашим услугам, Монсеньор Граф.
- Ah, Monsieur le Comte, bonsoir.
Месье граф, добрый вечер.
The fire, Monsieur le Comte.
О пожаре, месье Граф, я знаю, что поступил правильно,..