Move your hands tradutor Russo
106 parallel translation
You can move your hands, but please, keep your foot still, understand?
- Ты можешь двигать руками, но, пожалуйста, ещё и держи ногу, понимаешь?
Move your hands.
Пошевели руками.
You're trying to move your hands, but they're fixed.
Ты пытаешься шевелить руками, но они неподвижны.
And remember, never move your hands.
И помните, вы не должны шевелить руками.
Move your hands!
Убери свои руки!
- Come on, move your hands.
- Не урони.
Will you move your hands, please.
Пожалуйста, уберите руки.
Don't move your hands.
Не маши руками.
Move your hands out of the way!
Убери руки!
Move your hands!
Убери руки!
BEN : Move your hands!
Убери руки.
You're supposed to move your hands.
- Ты должен отдергивать руки! - Это дурацкая игра!
When you walk down the stairs you know how you move your hands like this...
Когда ты спускаешься по лестнице, махая руками.. Вот так...
Move your hands.
Убери руки.
Sir, I need you to move your hands.
— эр, мне нужно, чтобы вы убрали руки.
Move your hands away from the switch and raise them in the air.
Брось оружие и подними руки вверх.
In that case, move your hands, not your mouth.
В таком случае, поработай руками, а не языком.
Move your hands away!
Убери руки-крюки!
Sorry, do you think you could move your hands, please?
Извини, а ты можешь переставить свои руки, пожалуйста?
You have to move your hands up a bit.
- Тебе надо сдвинуть руку чуть выше.
Move your hands like this.
Пошевели руками.
Move your hands.
Убepи pyку!
Move your hands.
Pyки пpoчь!
Now move your hands.
Теперь пошевели руками.
So, in your hands, if you move your hands...
И у вас в руках... Если вы подвигаете руками...
To move your arms, hands...
Двигать руками и ногами...
Don't anybody try to leave. Stand on your feet, put your hands over your head and move nice and slow.
Всем оставаться на своих местах, руки за голову и не двигаемся.
Your hands don't move.
Руки неподвижны.
I said put your hands on your head and don't move!
Я сказал, руки за голову! Давай! Лицом к стене!
Hands on your head and move to the counter, right now.
Всем руки за голову. Немедленно. Пошли, пошли.
Come on, don't move. Come on, come out with your hands up.
Давай, руки за голову и выходи из машины.
- Get your fuckin'hands off me! - Move it!
- Руки от меня уберите нахуй!
Let your hands be your lover's hands on your own skin as you move.
Пускай твои руки ласкают твое тело.
Your hands should move like doves.
Ваши руки должен переместиться как голуби.
Keep your hands together Move it
Руки вместе. Шевелись.
Put your hands behind your head and move.
Руки за голову, пошел.
Loosen your right hand, let it move with the movement of my hands.
Расслабь правую руку, двигай ей вместе с моей рукой.
- You're supposed to move your hands.
Ты должен убирать руки!
Hands above your head and fucking move that here.
Руки на затылок Так и держать.
Put your hands down in here, And don't move.
Положи свою руку сюда и не двигайся.
Move it away! Hands on your head and move away from the gun!
Руки вверх!
Hands on your fucking head and don't move!
Всем руки за голову и не двигаться!
- Don't move! - Let's see your hands.
Давай - руки.
Because I tell you, your little brain cell might go off now and again, but if your hands even go to move... and you try setting up the Islamic state of Tinsley again, going to university lectures, opening your big mouth, buying some more silver nitrate from Amazon,
Я тебе уже сказал, что клеточки твоего мозга могут ходить туда и сюда но если ты чуть пошевелишь своей ручкой и попытаешься снова возродить Исламские Эмираты Тинсли, ходить на лекции в универ, распахивать там свое широкое хлебало покупать нитрат серебра на Амазоне,
- Don't move. BAILIFF : Sir, your hands.
Не двигайся.
Hands behind your back! There. Don't move!
Руки за спину!
Put your hands in the air and move away from the table, or I'm going to shoot you!
Поднимите руки и отойдите от стола, или я выстрелю в вас!
I guess what we can do is move them to my hands, you get the bags and hook them on your arms, and when your hands are free, we'll move them back to yours.
Сделаем так : перенесем рыбок в мои руки, вы возьмете пакеты и наденете их на руки, а потом заберете рыбок обратно.
Do not move! - Keep your hands up!
- Стоять, не двигаться!
Move away from the girl and get your hands above your head.
Отойдите от девушки и поднимите руки над головой.
You can't move, and they're standing behind you with their hands in your hair, and they expect you to talk back.
Ты не можешь пошевелиться, а они стоят за твоей спиной и своими руками копошатся в твоих волосах и только и ждут возможности о чём-нибудь с тобой поболтать.
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move your hand 39
move yourself 17
move your asses 31
move your foot 17
your hands are cold 24
your hands 116
your hands are shaking 33
move your ass 143
move your car 23
move your hand 39
move yourself 17
move your asses 31
move your foot 17
your hands are cold 24
your hands 116
your hands are shaking 33
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140