English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ M ] / My god in heaven

My god in heaven tradutor Russo

32 parallel translation
Uh-oh, my God, My God in heaven Already dreading the sadness
Ах, оувей, мой Боже, мой Боже на небесах, - горечь в нас будит страх...
My god in heaven... the living dead.
Боже святый. - Живые мертвецы...
He's - - Oh, my God in heaven.
- О, Боже, да святится имя твоё на небесах.
My God in heaven!
Ну сколько можно!
OH, MY GOD IN HEAVEN!
О, Господи!
My God in heaven!
Г осподи, Боже мой!
My God in heaven, it's good to see you.
Уэсли. Господь на небесах, как же я рад вас видеть.
Oh, my God in heaven!
Чёрт побери!
My God in heaven.
Боже правый.
Oh, my God in heaven.
О, боже правый!
Oh, my God in heaven.
Боже на небесах.
Oh, my God in Heaven.
О, Боже мой...
My God in heaven!
Боже правый!
My God in Heaven, Alonso.
Ради Бога и Святой Богородицы, Алонсо.
My God in heaven.
Боже правый!
" God in heaven strike me dead If my answer be not honest :
Коли лгу, пусть бог велит Не сойти живой мне с места.
God in Heaven, good and wise, I'm now closing my eyes.
Боже мой, хороший и мудрый, я закрываю глаза.
My sweet God in Heaven, the pain!
О, Господи. Смилуйся, надо мной. Какая боль!
Dear God in Heaven, hear my humble plea.
Дорогой Бог на Небесах, услышь мою скромную просьбу.
I swear to you on all that I hold dear - on my life, on my religion, on God, on all the saints and angels in heaven...
Клянусь вам всем, что мне дорого... клянусь жизнью, клянусь своей верой, клянусь богом, всеми святыми и ангелами на небесах...
Look, if you have to get in contact with me again, which, God in Heaven, I hope you don't, call me on my mobile.
Вот что, если вам понадобится опять со мной связаться, чего, надеюсь от всей души, не произойдет, пожалуйста, звоните мне на мобильный.
God... my Lord... show your body, your will, your name... just like in heaven, in the human world... ok, still send me to the hospital?
Отец наш, сущий на небесах... Отец наш, сущий на небесах, да святится имя твоё, да придёт царство твоё и свершится воля твоя на земле и на небесах.
- My God in heaven.
— Святые небеса.
Nothing that you can say or do can shake my belief or faith in the sure and certain knowledge that God made heaven and earth and created us all in His own image.
Ничто из того, что вы говорите не может пошатнуть мои убеждения или абсолютную веру и непоколебимую уверенность в том, что Бог создал Рай и Ад и создал нас всех по своему образу и подобию.
Oh, my God, we're in heaven!
О Боже, мы в раю!
Oh my God, my fiancé is gonna be in heaven.
Боже. Мой жених будет на седьмом небе.
In the gentle fall of rain from heaven, I hear my God, but in the thunder I still hear Thor.
В шелесте дождя я слышу моего бога. Но в раскатах грома я слышу Тора.
But we will never meet again, my friend, for I have a feeling that your God might object to me visiting you in heaven.
Но мы никогда не встретимся, друг мой, потому что у меня такое ощущение, что твой бог будет против моего визита на небеса.
Please, god in heaven. Please, God. Oh, lord, hear my prayers.
Бог мой на небесах, боже, Господи пожалуйста услышь мои молитвы.
As much as I love my god, I am in no hurry to reach heaven.
Как много, как я люблю мой бог, Я не спешил достичь небес.
- Oh, my God in heaven.
- Святые угодники...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]