English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ M ] / My goodness

My goodness tradutor Russo

2,183 parallel translation
Oh, my goodness, I had no idea.
О мой бог, я не мог и представить.
My goodness, Zoe Hart, there is just... so much that I don't know about you.
Боже, Зои Харт, я столько о тебе не знаю.
Oh, my goodness, where are my manners?
Боже мой, куда делись мои манеры?
My goodness.
Господи Боже.
My goodness.
Боже мой.
Oh, my goodness.
Господь всемогущий.
- Oh, my goodness.
- Ух ты, боже мой.
Oh, my goodness!
О, боже мой.
President, my goodness.
В президенты, боже мой.
Oh, my goodness.
- О, Боже.
Oh, my goodness, did he just yawn?
Господи, он только что зевнул?
Oh, my goodness.
О господи!
Oh, my goodness.
Божечки.
- Oh my goodness.
О, Боже мой.
Oh, my goodness, perfect timing.
Боже мой, как раз во время.
James. Oh, my goodness.
О, Боже, брат?
- My goodness!
Боже.
My goodness.
Боже мой!
- My. - My goodness.
Ну надо же.
Oh, my goodness! I pulled this out of a bridal magazine in Provence. Okay.
- Боже правый!
Oh, my goodness, look at that face.
О, боже мой, посмотрите на это личико.
Son is Owen, daughter Mia. Oh, my goodness.
Есть сын Оуэн и дочь Миа
Oh, my goodness.
Бог мой!
Is there anything that will surprise the judges, that they'll think, " oh, my goodness, Sweet P found that.
Есть ли тебе чем удивить судей, Чтобы они подумали " Надо же, что нашла Милашка Пи.
Oh, my goodness!
Боже мой!
- Oh my goodness.
Боже мой.
Oh, my goodness!
Ох ты Божечки!
Hello, Maria. 1102.1 01 : 22 : 07,500 - - 01 : 22 : 11,331 My goodness, you will'ave never mange somsing aussi bon!
Привет, Мария.
Maya and Eli. Oh, my goodness.
О, Боже мой.
Oh my goodness.
- Привет.
Oh, my goodness, how could I have not seen that?
О, боже ж ты мой, как я могла этого не понять?
Oh, my goodness.
О, Боже мой.
Oh, my goodness.
О Господи!
Oh, my goodness!
О, Боги!
( GIRLS LAUGHING ) Oh, my goodness!
O, бoжe!
Oh, my goodness.
О, мой бог.
My goodness, that was delicious.
О Боже мой, это было очень вкусно.
Oh, my goodness.
Ах, боже мой
my goodness. No wonder you're hemorrhaging money.
Господи, не удивительно, что ты так теряешь деньги.
My goodness, is he okay?
О, господи, с ним все хорошо?
Oh, my goodness.
Боже мой.
Oh, my goodness, very exciting.
- Да, хорошо. Боже, как интересно.
- Tag's still on. - Oh, my Goodness.
- Ярлык не оторвала.
My goodness get him get him get him...
Ловите его! Ловите!
Oh, my goodness.
Бог ты мой.
Oh, my goodness...
О, Господи...
Oh, my goodness.
Вот это да. Давайте-ка посмотрим.
"I can't feel my own goodness!"
Я не чувствую своей пользы! "
And surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever.
And surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever.
I have decided, out of the goodness of my heart, that I will continue to live here... rent-free.
Я приняла решение, от всего чистого сердца, что продолжу жить здесь. бесплатно.
My goodness.
Господи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]