My watch tradutor Russo
3,232 parallel translation
Not one more good person dies on my watch.
Больше в мою смену не погибнет ни один хороший человек!
Not on my watch.
Не в мою смену.
At least not on my watch.
По крайней мере, не в мою смену.
That isn't gonna happen on my watch.
При мне такого не случится.
- No, John slipped while on my watch.
Джон ускользнул, пока я за ним следил.
Put the painting in the case, into a warehouse and put the warehouse under my watch.
Картину - в кейс, кейс - в хранилище, хранилище - под мою охрану. Гут?
Back before e-mails, texts, and tweets, you could go a whole day without spoilers or knowing the score of a game, and now my dad was finally gonna get to watch the most important Phillies game of his lifetime.
Раньше, без имейлов, смс и твитов можно было не боятся спойлеров, или случайно узнать счет игры, и теперь мой папа наконец-то мог посмотреть важнейшую игру "Филлис" в его жизни.
My date had the watch.
У моей девушки были часы.
Regarding the new business, she'll watch over my part of it down here.
Касательно нового бизнеса, она присмотрит здесь за моей долей.
It was reveal my powers or watch Russell get strangled.
Если бы я не воспользовалась своими силами, он придушил бы Рассела.
Watch my back, G.
Смотри, как я ухожу, Джи.
That's my brother Stefan, but I'd watch your tone with him because he's kind of in the midst of a psychotic break.
Это мой брат Стефан, и я бы не говорил с ним в таком тоне, потому что он сейчас находится на грани психического срыва.
By my calculations, we can watch most of the tournament and still have you home in time for this race.
По моим расчетам, мы успеем увидеть почти весь турнир, и ты успеешь вернуться.
I just stand by and watch her make a huge mistake, or I lose my relationship with her altogether?
Мне просто стоять в стороне и смотреть, как она совершает ошибку, или я полностью испорчу с ней отношения?
In my experience, the main virtue of Ghost Cheaters is that you can watch it while giving or receiving fellatio, and you don't miss much.
По моему опыту, вся прелесть этого шоу в том, что его можно смотреть параллельно с тем, как тебе отсасывают, или ты сам отсасываешь, и при этом не волноваться, что пропустишь что-то важное.
I need you to watch my 6 : 00.
Прикрывай меня с тыла.
My father's watch?
Часы моего отца?
Perhaps, one watch for them to marvel at, something truly extravagant, so they will dwell long enough for me to work my magic on them.
Может быть, одни часы как прекрасный пример, что-то совершенно экстравагантное, чтобы они могли задержаться настолько, чтобы я мог поколдовать над ними.
My father's watch.
Часы моего отца.
My father's wishes - that the watch be passed on to the man I marry.
Желание отца, чтобы часы перешли к тому, за кого я выйду.
Which is why I have decided it is best he never knows that my father intended his watch to go to my husband.
Поэтому, я решила, что будет лучше, если он никогда не узнает, что мой отец хотел отдать их моему мужу.
I hear my father's watch has caused something of a stir, Sam.
Я слышала часы моего отца устроили переполох, Сэм?
As a child, I refused to eat cabbage, yet on one occasion, my father dangled the watch in front of me at the dinner table and I ate a plateful without complaint.
Когда я была маленькая, я отказывалась есть капусту, до того случая, мой отец раскачивал часы передо мной за обеденным столом, и я съела целую тарелку без возражений.
Would you, uh, watch my stuff?
Не присмотрите за моими вещами?
to watch my son Jason play.
Посмотреть на игру моего сына Джейсона.
Hmm, my wife used to watch those competitions on television.
Моя жена смотрела эти соревнования по телевизору.
I'm gonna need you to let me go to Hooters on Christmas to watch football with my boys.
на рождество смотреть футбол с парнями.
I'm gonna go home and chop this up and watch my dog walk in circles while I cry myself to sleep.
Пойду домой и буду наблюдать, как мой пёс ходит кругами, и тихонько плакать, пока не засну.
I forgot I set my Happy Cat Friend Alert Watch to let me know when the Columbo marathon started tonight.
Я забыла, что установила будильник в часах, чтобы не пропустить, когда начнут показывать "Коломбо" сегодня вечером.
I don't allow my daughter to watch television.
Я не разрешаю своей дочке смотреть телевизор.
I need 30 TV sets and 30 VCRs brought to my room so I can watch movies I made of me fighting.
Мне нужно 30 телевизоров и магнитофонов, чтобы смотреть фильмы про то, как я дерусь.
He always made me watch it before I was allowed to do my homework.
И всегда заставлял меня смотреть, прежде чем разрешить сделать мне домашние задания.
In my old life, I go to spin class and lunch with friends, but you and I will just go outside and watch the guy who just got out of jail do pull-ups on the light post.
В прошлой жизни я уходила на уроки плетения или на завтрак с друзьями, но нам с тобой придётся просто выйти на улицу и смотреть, как бывший зек подтягивается на фонарном столбе.
I want to watch her clean up my mess.
Хочу посмотреть, как она разбирает мой бардак.
Oh, my God, I can't watch.
Боже мой, смотреть не могу.
"Might drive you to drink. Watch your step, my boy"
Береги его.
You're here to watch my back, but don't interfere unless things go south.
Ты здесь, чтобы прикрыть меня, но не вмешивайся, пока не станет горячо.
They are tragic. When I watch tragic episodes... The bad things in my life seem easier.
мои - ничто.
Ah! Ow! And I'll watch my leg.
А я буду следить за своей ногой.
My dear friends, I won't be the Prime Minister who will watch Gaullism disappear with indifference, without reacting.
Дорогие друзья, я не тот премьер-министр, который будет с безразличием наблюдать за исчезновением голлизма.
My DVR is at 98 %, and those shows are not gonna watch themselves, ladies.
Мой видеомагнитофон заполнен на 98 %, и эти шоу сами себя не посмотрят, дамочки.
The oldest doesn't watch TV. The oldest's future goal is becoming a pilot, and my daughter says she'd like to become the U.N. Secretary, and the
Старший не смотрит телевизор что хочет стать секретарём в ООН *
What I am about to do... watch me, Hyung. I think my Da Jeon is pregnant.
Что я собираюсь сделать... хён моя Да Чон беременна
My mum promised that she'd come and watch me...
Моя мама обещала, что придет на меня посмотреть....
Have my new Caddy at the airport for when I get back, and watch over that fucking monkey.
Чтобы мой новый Каддилак был в аэропорту, когда я вернусь, и присмотри за этой чертовой обезьяной.
For instance, one time I wanted to have... a bunch of my friends over to watch TV...
Как-то я хотел пригласить к себе друзей посмотреть телевизор.
Yeah, I mean, if I don't give my cat everything he wants, it's just like, watch out!
Если я не дам своему коту всего, чего он хочет, берегись.
Οh, my God, watch your step.
Осторожно, смотри под ноги.
When I watch TV, he sleeps on my leg.
Когда я смотрю телевизор, он спит на моей ноге.
I used to watch this with my dad.
Мы с папой на матчи ходили.
Anthony, I just can't believe, on the most important night of our lives... you brought me to a place where I have to watch my food... get cooked in front of me.
Мне просто не верится, что в самый важный вечер нашей жизни ты привёл меня в ресторан, где надо смотреть, как у меня на глазах готовят.
watch 1138
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watch your eyes 17
watch your back 240
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46
watch your eyes 17
watch your back 240
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46