Watch out tradutor Russo
4,942 parallel translation
Better watch out.
Приготовься.
Watch out for me, I'm awesome as I wanna be
Забыть не смей : Нет меры крутизне моей!
Watch out for me, I'm as awesome as I wanna be
Забыть не смей : Нет меры крутизне моей!
Well, I'm gonna have to watch out for you, you wag.
Ну, я буду обращать на вас особое внимание, остряк.
Just watch out the help doesn't smoke your husband's peace pipe.
Смотри, чтобы муж в результате не раскурил трубку мира. Только не говори моему Уолтеру.
Watch out!
Лево руля!
Watch out.
Осторожнее.
It's a mystery, so you better watch out, Dr. B.
Это детектив, так что будьте начеку, доктор Би.
Hey, watch out.
Эй, осторожнее.
Watch out for Monroe.
Следи за Монро.
Watch out!
Остерегайтесь!
Hey, watch out for that bear!
Эй, остерегайтесь этого медведя!
Watch out for that fence.
Осторожнее с забором.
I keep telling him, "Watch out for that alligator."
Я ему всё говорю : "Берегись этого аллигатора".
- Watch out for the broken glass.
Ч јккуратно, тут битое стекло.
- No do. Watch out, she grabs hard.
- Осторожно, она сильно хватает.
- Guys, watch out, please.
Что?
Okay, he didn't watch out for his brother.
Так, он просто не присматривал за братом.
Watch out!
Осторожно!
Topher, watch out!
Тофер, беригись!
- Watch out!
- Беригись!
- Watch out.
– Осторожней.
Woman : Watch out.
Осторожно!
Pascal, watch out!
Паскаль, берегись!
Watch out, everybody!
Осторожно, мы едем.
Watch out.
Следи.
Look, I'm glad that you stopped that guy from hurting other people, but watch out for yourself, too.
Слушай, я рад что ты не дала тому парню причинить вред другим людям, но постарайся не забывать о себе тоже.
And when we have kids, world, watch out.
А когда у нас появятся дети, миру мало не покажется.
[Exhales] Watch out for the rats.
Опасайся крыс.
So watch out.
Так что береги себя.
So you'll be inside to watch out for her.
Значит, ты присмотришь за ней внутри.
Watch out, Hydra.
Берегись, Гидра.
- Watch out!
- Осторожно!
Fire! Watch out!
Осторожно!
Watch out, hope the chaperones don't catch us.
Осторожно, надеюсь сопровождающие нас не поймают.
Watch out.
Внимательно.
- Watch out.
- Осторожно.
* Watch out *
* Быть начеку. *
* Watch out, watch out * * Ba, ba, ba-ba-ba *
* Будь начеку, *
Hey, watch out!
Эй, окуратнее!
Watch out for a man on his deathbed.
Остерегайтесь умирающего.
They couldn't bear to watch, so they put him out of his misery.
Им было невыносимо это видеть, и они избавили его от страданий.
Watch over them until we can figure out what's going on.
Присматривайте за ними, пока мы не поймем, что происходит
I was alerted that you had a new plan to wipe out these noxious weeds, so I thought you'd want everyone to be here to watch.
Я был осведомлён, что у тебя есть план, как уничтожить эти вездесущие лианы. Я решил, ты захочешь, чтобы все увидели всё собственными глазами.
Only if you all show up at the Cardiff Electric booth hungover, wrung out, just to watch this machine smoke every box in COMDEX.
Только если все вы появитесь у стенда Cardiff Electric с перепоя и в муках, просто посмотреть, как эта машина затмит все ящики на COMDEX.
FYI, she's getting you a watch for your birthday with money she took out of your wallet.
К твоему сведению, на день рождения она подарит тебе часы, купленные на деньги, вытащенные из твоего бумажника.
When we were planning this all out with mother, I used to come to your morning meetings and watch you.
еще тогда когда планировали все с нашей матерью я приходил на твои утренние лекции и наблюдал за тобой.
You give a sociopath what he wants, he rips your heart out for sport and holds it in his hand while you watch, bleeding out.
Вы дадите социопату то, чего он хочет, он вырвет ваше сердце из груди и будет держать его на ладони, пока вы будете смотреть, истекая кровью.
By the way, I picked out the perfect movie for us to watch.
Кстати, я взял посмотреть классный фильм.
First thing, I want to watch that little bird come out of that clock.
Сначала я хочу посмотреть, как ты маленькая птичка выскочит из часов.
All right, but when you're out on the street, the only person that can watch your back is your partner.
Да, но когда ты на улице, единственный человек, который может прикрыть твою спину - твой напарник.
watch out for him 29
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896