English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ N ] / Nearly done

Nearly done tradutor Russo

140 parallel translation
They nearly done for me, too.
Меня тоже чуть было не пришили.
Nearly done, my boy?
Уже готов, мальчик мой?
Your work is nearly done... for now.
Твоя работа почти завершена... на данный момент.
- You've nearly done it! - Get on the rope!
Почти добралась!
Hurry up, Arthur. - Nearly done.
- Скорее, Артур.
It's nearly done.
Почти сделано.
- I'm nearly done.
- Нет, я почти закончил.
- Nearly done?
Тебе еще много осталось?
If you say so, our agreement is nearly done.
Раз ты так говоришь, значит мы почти договорились.
Are you nearly done?
Вы почти готовы?
I'm nearly done defrosting.
Я почти закончила разморозку.
Tell me you have it nearly done.
или, что хотя бы начал.
We're nearly done.
Недолго осталось.
I'm nearly done packing.
Я почти все упаковал.
He is nearly done!
Просто разогреваю клиента.
Are you nearly done there?
Вы заканчиваете? - Да.
Meirav, the deal's nearly done, Shipman just has a little question for you.
мейрав, почти все улажено, только у Шифмана есть вопрос.
I'm not nearly done... and I haven't even started with the shoes and the jewelry.
Не всё сразу. Я ещё не нашла туфли и украшения.
- So, are you nearly done?
- Ну ты готова?
I'm nearly done with this baby.
Я почти закончила с этим малышом.
- Nearly done.
- Почти кончил.
My time is nearly done anyway.
В любом случае скоро окончится срок моей службы.
I'm nearly done.
Почти.
nearly done. Then, he's all yours.
Я почти закончила, отдаю вам его.
Jean's almost finished Nearly done
Пан. Мама тут, Пан.
- I know. Nearly done.
Почти готово!
# When the day is nearly done
И дaже пpи лyнe.
- Nearly done!
- Почти готово!
Nearly done, petal.
Совсем чуть-чуть, малышка.
Eric and your boyfriend aren't nearly done talking just yet.
Эрик и твой парень еще не скоро закончат болтать.
Nearly done.
Почти готово.
Nearly done.
Почти закончил.
But when I came out of it, I was nearly done myself.
Но когда я пришел в себя, я все осознал.
- I'm nearly done.
- Я почти закончил.
Our work at St. Aegolius is very nearly done.
Наша работа в Сант-Эголиусе близка к завершению.
- Right, we're nearly done, our kid.
- Да, мы уже почти закончили, дитё моё.
Yeah, nearly done.
( Вадж ) Да, почти закончили.
Just one more test, nearly done, it's called a bronchial lavage.
Еще один тест, почти все Это для промывки бронхов.
Well I'm telling you now, ain't I? I nearly got done didn't I, what more d'ya want? !
Они готовят арсенал, чтобы взорвать Лондон.
Not yet 10 : 00 and you've done nearly a day's work.
Еще 10 часов нет, а мы уже почти все сделали
I've done it many times. It's nearly always surprisingly effective.
Много раз я её использовал, и почти всегда на удивление эффективно.
Today we're here to right a wrong that was done to one of our native sons nearly 20 years ago. In 1961,
- Сегодня мы хотим исправить ошибку, допущенную по отношению к одному из сыновей нашего штата более двадцати лет назад.
You nearly broke my plexus. You've done irreversible damage.
Ты чуть не убил меня, сдавил солнечное сплетение.
- I'm not done... not nearly, but I thought you might like to know this.
- Я еще почти ничего не сделал, но, думаю, вы должны знать.
I'm nearly done!
Я не пристегнулся.
I think we've done nearly all of them.
Ну, мы вроде все выполнили.
C'mon, we're nearly done.
Да ладно тебе, мы почти закончили.
I'm nearly 40 and I've never done it.
Мне почти 40, а я ни разу не влюблялась.
Her treatment was nearly done.
Ее лечение почти закончилось.
It's been nearly 37,000,000 seconds 10,000 hours, 14 months since I realized what I've done is not who I can be.
Прошло около 37 миллионов секунд... 10,000 часов, 14 месяцев... с тех пор, как я понял, что то, что я сделал - не то, кем я могу быть.
Nearly went done for murder but weaseled out of it.
Он почти сел за убийство, но вывернулся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]