Never met her tradutor Russo
345 parallel translation
Oh, no. It's just that I... I've never met her.
Нет, просто я еще не встретил Ее.
I never met her.
Я никогда ее не встречал.
I never met her until the day you left town, which was June 6, remember?
Я никогда не встречал ее до того дня, как ты уехала из города, а это было 6 июня, помнишь?
I have never met her, only watched her from afar.
Я ее никогда не встречала, только видела издали.
That's funny. You see, I never met her, you see.
Ёто забавно. ¬ ы понимаете, € никогда не встречала ее.
Maybe if I never met her...
Если бы я ее не видела...
I never met her.
Никогда раньше не видел.
Never met her.
Не знаю.
But I haven't never met her.
Но я с ней никогда не встречался.
I said I never met her.
Я сказал, что никогда с ней не встречался.
No, I've never met her, but I was hoping... maybe she could answer a few questions for me.
Никогда не встречался, но надеялся, что она ответит на пару вопросов.
You never met her.
Ты никогда не встречалась с ней.
I've never met her.
я никогда не встречал ее.
I'm the only one here and I never met her.
Я здесь одна. И я никогда ее не видела.
I've never met her.
Я ее знать не знаю.
How, if you've never met her?
Тогда как же я могу напоминать кого-то?
I've never met her. So maybe that doesn't count.
Но я с ней не знакома, так что, может, это не считается.
No. I have never met her.
Нет, никогда ее не встречала.
You've never met her.
" ы никогда еЄ не видел.
Never met her.
Никогда ее не встречал.
You know, I've never met her, but...
Ты знаешь, я никогда ее не встречал, но...
- You've never met her?
- Никогда не видел ее?
- Never met her, never want to.
Не видел ее и не хочу.
You've never met her.
Ты никогда не видел ее.
- Do you know her? Never met her, no. - Let's go.
- Нет, никогда не встречал.
I've never met her.
Мы никогда с ней не встречались.
I've never met anyone like her.
я никогда раньше не встречал таких, как она.
WE'VE NEVER REALLY MET HER.
Мы действительно никогда ее не встречали.
I've never met anyone like her.
Я никогда не встречал таких женщин.
Well, I... I've never met anyone quite like her before. You mean, she scares you.
Я никогда не встречала таких людей, как она.
There's never been anyone who's met her
И ни один, кто любил Лоретту,
That girl we met on the bike, he could never expect to see her again, oh, but he had to spread his charm on her like jam on a piece of bread.
Та девушка на велосипеде, которую мы встретили в лесу, он может никогда не, увидит ее снова, о, но его обаяние распространилось на нее как варенье на кусок хлеба.
I've never even met her.
Нет, я не встречался с ней.
I met her during a trip I gave her my address, thinking that she would have never come.
Я встретил её во время поездки и дал ей адрес, полагая, что она никогда не приедет.
I ve never met anyone like her,
Я никогда не встречал похожую на неё.
You'd never believe the dorkus she was with when I met her.
Вы не поверите, с каким типом она была, когда я с ней познакомился.
I've never met her. Her name?
К сoжалению, я с ней незнакoм.
Now, I've never met Mrs. Brenner, but I'm damn near sure that ain't her.
Я никогда в жизни не видел миссис Бреннер, но готов поспорить, что это не она. Что скажешь, Сонни?
You also keep telling us that you have never met the Marquesa, yet here we have a letter from her to her husband, a nobleman of Spain detailing vile and repellent advances by you on her.
А еще твердите, что в глаза не видели маркизу, хотя у нас есть ее письмо мужу, испанскому дворянину, с описанием низких и отвратительных посягательств на нее.
Have you never met a woman who inspires you to love... until your every sense is filled with her?
Ты когда-нибудь встречал женщину, которая заставляет тебя любить её каждой клеточкой своего тела?
I've never met anyone like her.
Я никогда не встречал таких как она.
bath of the nymph with my hair down yes only shes younger or Im a little like that dirty bitch in that Spanish photo he has nymphs used hey go about like that I asked about her and that word met something with hoses in it and he came out with some jawbreakers about the incarnation he never can explain a thing simply... "
а может я чуточку похожа на ту шлюху с испанской фотографии у него что нимфы всегда разгуливали в таком виде я у него спросила... этот мерзкий камеронец возле мясных рядов или тот рыжий негодяй за деревом где раньше стояла скульптура рыбы... "
When we pass her she won't know me, because we never met! That's how radio stars escape stalkers!
Так только звёзды радио убегали от фанатов!
I'd never met anyone like her.
Я никогда не встречал никого, подобного ей.
Until I spoke to her the other day, I'd never even met her.
До вчерашнего дня я даже не видел её.
I've never met anybody like her.
Я никогда не встречал никого, подобного ей.
I've never met anyone like her.
Я никогда не встречал девушки, как она.
Because if it wasn't for her, I never would've met you, Peter.
Ведь если бы не она, мы бы не когда не познакомились, Питер.
No, I'd never seen the lady until I met her here.
Нет. Я никогда раньше не видел эту леди.
In the end she never met the guy who gave her the key.
Всё-таки, она так и не встретилась с парнем,.. ... который дал ей ключ.
- You've never met her before?
но... и ведущим адвокатом. И я выдвинула ее.
never met him 25
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264