Nobody's tradutor Russo
8,116 parallel translation
So, Khaalid, there were two messages from Cristal's, both of them from Haider, yet nobody seems to recall him.
Калид, здесь два сообщения из "Кристаль Кебабз". Оба от Хайдера. Однако его никто не помнит.
Ain't nobody stopping this Pharaoh's on top of this
Когда в ударе Фараон никто его не остановит
Ain't nobody stopping This Pharaoh's on top of this
Когда в ударе Фараон никто его не остановит
Nobody's being arrested.
Никого арестовывать не будем.
There are two events in everybody's life that nobody remembers, two moments experienced by every living thing.
В жизни каждого есть два события, которые никто не помнит. Два момента, которые испытывает каждое живое существо.
Do you know what I have, out here in the Dry Lands, where there's nobody who matters?
Знаешь, что у меня есть здесь, в Засушливых землях,... где нет никого, кто был бы важен?
Nobody's ever safe.
Никто не в безопасности.
The sodium alone will bloat you like nobody's business.
От одного только натрия будет вздутие живота.
We've always had bad timing, and this time it's nobody's fault, - but...
У нас всегда неподходящие моменты, и на этот раз никто не виноват, но...
Nobody's leaving you out.
Никто про тебя не забыл.
No, there's nobody inside of me!
- Блин! Да не во мне он!
Come on in. Nobody's here.
— Заходи, дома никого нет.
Hey, nobody's safe anymore.
Эй, никто больше не в безопасности.
Nobody's seen the list except for us.
Никто, кроме нас, не видел список.
Because... it can be very lonely when you reach out and nobody's reaching back.
Потому что... тебе может быть очень одиноко, когда тебе нужна их поддержка, но никто тебе не отвечает.
Yeah, but it's nobody's damn business who I sleep with.
Но с кем я сплю, не касается никого.
There's nobody that's gonna come between us.
И никто не сможет встать между нами.
I don't care how rich you are, nobody's got money like that just sitting around.
Неважно, насколько ты богат, ни у кого нет такой суммы, которая просто лежит на полочке.
Nobody's here.
Никого нет.
Nobody's ever just one thing.
И не ты одна.
Nobody's up to anything.
Никто ничего не замышляет.
Yeah, nobody's ever forced Nimah to do anything.
Да, никто раньше Ниму ни к чему не принуждал.
Yeah, well, nobody's ever forced you to do anything, either.
Тебя тоже раньше ни к чему не принуждали.
Nobody's come in or out, and we can't see inside.
Никто не входил и не выходил оттуда, нельзя увидеть что внутри.
There's nobody in the hallway.
В коридоре никого нет.
- ♪ I belong to you ♪ - My... my dad scrubbed it from my record because that's my secret, just like your sister's your secret, and nobody knows about your sister.
Мой отец стёр это из моего личного дела, потому что это мой секрет, как твоя сестра – твой, никто не знает о твоей сестре.
Nobody came, because someone wrote Riker's Island by accident on the invitation.
Никто не пришел, потому что кое-кто написал остров Рикерс по ошибке в приглашении.
nobody's gonna buy that. - You know what?
Да, так никто не купит Знаешь что?
It's the Gecko Brothers and him, or it's nobody.
Братья Гекко и он или вообще никто.
Nobody's beggin'you to be a Ranger.
Никто не просил тебя становиться рейнджером.
I am nobody's slave.
Я никому не служу.
Nobody's saying you're a bad father.
Слушай, Мерфи.
Daddy's got you, and nothing and nobody's gonna hurt you.
Папочка с тобой и никто или ничто тебя не обидит.
There's no art in trusting nobody.
Нет такого искусства как доверие.
Nobody's asking you to.
Никто вас и не просит.
No, nobody's perfect.
Нет, никто не идеален.
Nobody's attacking anybody.
Никто никого не оскорблял.
As usual, nobody's listening to Fishlegs.
Как всегда, никто не слушает Рыбьенога.
Nobody's been able to beat the dome except Hiccup.
Никто кроме Иккинга не справится с куполом.
Nobody's gonna get anything unless you stop that pump right now.
Никто ничего не получит, если ты не остановишь насос прямо сейчас.
Nobody goes to this much trouble unless there's something on this boat that they don't want found. [snorts ] [ lock rattling]
Никто не пойдет на такие сложности, если только на лодке нет того, что они очень хотят найти.
He's nobody.
Он никто.
Yours, and nobody else's, Unity.
Твоё и ничьё больше, Юнити.
Nobody's better than me!
Никто не лучше меня!
Nobody's doing that!
Нет! Никто так не делает!
Two people bump into each other on a sidewalk... and it's nobody's fault, just a complete accident.
Два человека случайно сталкиваются по пути... это ничья вина, просто случайность.
I wish you'd get it started,'cause nobody's really doing it...
Мне бы хотелось, чтобы вы начали, потому что на самом деле никто так не делает...
What if nobody's after you?
Что если тебя никто не преследует?
Nobody's really been thinking much about bugs since you took the documents and ran.
Никто вообще не занимается жучками, как только ты забрал документы и уехал.
Nobody's innocent.
Никто невинный.
There's nobody here for me to wing my biscuit at.
Даже не в кого кинуть печеньем.
nobody's perfect 101
nobody's home 64
nobody's here 78
nobody's safe 19
nobody's gonna hurt you 25
nobody's hurt 19
nobody's going anywhere 40
nobody's listening 21
nobody's coming 20
nobody's gonna get hurt 16
nobody's home 64
nobody's here 78
nobody's safe 19
nobody's gonna hurt you 25
nobody's hurt 19
nobody's going anywhere 40
nobody's listening 21
nobody's coming 20
nobody's gonna get hurt 16
nobody's looking 16
nobody's talking to you 20
nobody's talking 21
nobody's there 22
nobody's going to hurt you 17
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody's talking to you 20
nobody's talking 21
nobody's there 22
nobody's going to hurt you 17
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody home 40
nobody told me 41
nobody has 28
nobody move 420
nobody knows anything 36
nobody can 98
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95
nobody home 40
nobody told me 41
nobody has 28
nobody move 420
nobody knows anything 36
nobody can 98
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95