Nobody's listening tradutor Russo
56 parallel translation
Make sure that nobody's listening while you talk on the phone.
Смотри, чтобы никто не подслушал наш разговор.
All she can do is repeat herself and pretty soon nobody's listening.
Всё, что она может сделать, это повторяться, и скоро её никто не будет слушать.
As nobody's listening to him, it's just a curtain-raiser.
Да его и не слушают, спектакль только начался.
Nobody's listening to me.
Никто меня не слышит. Мы не начнем, пока вы не успокоитесь.
- but nobody's listening.
- но ничего не прослушивают.
I can't. Nobody's even listening.
Не могу, никто не слушает.
Look, there's nobody listening to me.
Эй, меня тут никто не слушает.
There's nobody listening.
Никто это не слушает.
Nobody's listening to us, anyway. They don't listen to us at dinner, either.
Давайте играть, Хоть согреемся.
- Nobody's listening.
- Никто не слушает.
- Yeah I'm alone. Nobody's listening in.
- Да, никого нет рядом.
- Nobody's listening.
- Никто не слушает,
- I say that, but nobody's listening.
- Именно это я и говорю. Но никто не слушает.
Nobody's listening.
Никто не слушает.
Nobody's listening.
Никто не прослушивает.
Because nobody's listening.
Потому что никто не слушает.
Nobody's listening anymore, asshole.
Никто уже не слушает, урод.
Nobody's even listening to you.
Тебя никто даже не слушает.
Nobody's listening?
Кто-нибудь меня слушает?
Nobody's listening!
Почему никто не слушает?
Everybody's saying listen! Nobody's listening! We'll straighten it out.
Все просят их слушать, но никто не слушает!
- Nobody's listening!
- Почему никто не слушает!
Eurgh, the camera's got in my way. It's unbelievable, nobody's listening to a word we say. I was doing a high-pitched squeak.
Не будем беспокоиться о том, что закрывают почту, школы, больницы, и все остальное возле моего дома, ведь я всегда смогу доехать до ближайшего города...
Nobody's listening to us here.
Да тут никому дела нет. Хм.
Well, that explains why nobody's Been affected by listening to the number stations before,
Это объясняет, почему никто раньше не пострадал от номерных радиостанций.
When she thinks nobody's listening.
Когда думает, что ее никто не слышит.
If I was praying, nobody's listening, because you're still breathing.
Если я и молился, то никто не слушал, потому, что ты все еще дышишь.
They don't care even nobody's listening.
И неважно, что некому слушать.
I know nobody's listening.
Я точно знаю, что нас не подслушивают.
♪ But nobody's listening ♪
* Но никто не слушает *
Nobody's listening.
Никто нас не слушает.
Say, "I love you." Nobody's listening.'
Скажи "Я тебя люблю." Никто не слышит.
I mean, it just seems like you and Dean are talking but nobody's listening to each other.
Просто похоже, что вы с Дином разговариваете, но ни один из вас не слышит другого.
Nobody's listening!
- Никто не слушает!
♪ but nobody's listening
* Но никто не слушает. *
You can cry "mercy" all you want, but nobody's listening.
Ты можешь кричать "помилуй" или все, что хочешь но никто тебя не услышит.
I really feel like nobody's listening to me.
Мне правда кажется, что меня никто не слушает.
Nobody's listening!
Меня никто не слушает!
Yeah, you got about 30 seconds. Ok, well, now that nobody's listening, where exactly are they?
Раз сейчас нас не слушают, где они?
Nobody's listening.
Никто не слышит.
Hey, nobody's gonna be here listening to music at midnight!
Эй, никто не собирается быть здесь и слушать музыку в полночь!
Nobody's listening.
Никто не слышал.
And you tell yourself there's nobody there, nobody watching, nobody listening, nobody there at all...
И вы говорите себе, там никого нет, никто наблюдение, никто прослушивания, никто там вообще...
Dad, nobody's listening.
Пап, тебя никто не слушает.
Nobody's listening to me!
Никто не слышит меня!
No... Nobody's listening to me!
Нет... никто не слышит меня!
Yeah, nobody's listening to you.
Ндэ, никто тебя не слушает.
Nobody's listening. Come on.
Никто нас не слышит, хватит.
As usual, nobody's listening to Fishlegs.
Как всегда, никто не слушает Рыбьенога.
Nobody's listening to me!
Никто меня не слушает!
But nobody's listening, Nafisa.
Но никто не слушает, Нафиса.
listening 122
listening to you 24
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
listening to you 24
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody has 28
nobody told me 41
nobody move 420
nobody can 98
nobody knows anything 36
nobody's 26
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95
nobody has 28
nobody told me 41
nobody move 420
nobody can 98
nobody knows anything 36
nobody's 26
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95