English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ N ] / None at all

None at all tradutor Russo

358 parallel translation
I haven't a bit of character. None at all.
Во мне нет ничего положительного.
- None at all!
- Совсем нет!
None at all at all.
Совершенно бесполезно.
- None at all.
- Никакой.
- None at all.
- Нет, никаких.
- None at all.
- Совсем нет.
There doesn't seem to be much demand for the classics now - and practically none at all for me.
Не похоже, чтобы классика была сейчас в почете, особенно с моим участием.
None at all.
Совсем никакого.
Too many times, I have none at all!
Слишком много раз не было ни одной.
- No. None at all.
- Вовсе нет.
None at all.
Если ты не забудешь... об обязательствах.
Just none at all.
Ни одного.
None at all.
Никаких.
No, none at all.
Нет, никаких предположений.
I'll have the Triple Crown or none at all!
- Я старший! И я получу либо все, либо ничего!
None at all.
Ничего.
I noticed magnificent hydrangeas on the hills, where the air drainage was, uh... perfect, and very poor specimens, or perhaps none at all, in the valleys.
Воздушные потоки там, конечно, ну просто... несравненные. А вот в низинах экземпляры гортензии если и попадались, то выглядели весьма жалко.
None at all.
Совсем нет.
How would you evaluate your drinking habits? None at all?
- Часто выпиваете?
What you're saying is I have no choice. None at all.
Все что мне нужно сделать, это поднять трубку и вызвать полицию.
Why throw away their lives by supplying them with bargain - basement guns or none at all?
Почему вы снабжаете их только самодельным оружием?
- Now we have none at all.
- Теперь у нас ничего нет.
There's no choice, gentlemen, none at all.
Выбора нет, господа, совсем нет.
None at all.
Никакого.
None at all.
Пoнятия нe имeю.
None at all.
Совсем ничего.
- None at all, sir.
- Совсем никто, сэр.
- How much money can you give me? - None at all.
- А сколько монет ты можешь дать мне?
No, none at all.
Нет, не совсем.
- None at all?
- Вообще?
What are my chances this morning of interesting you kids in John Keats? None at all.
Итак, какие же у меня шансы заинтересовать вас историей жизни Джона Китса?
None at all.
Нисколько.
Practically none at all.
Практически никаких.
None at all, sir
Не имею понятия, месье.
None at all.
Все отлично.
None at all.
- Никаких.
They've no sense of restraint - none at all.
У них нет никакого чувства меры, ни грамма.
A little knowledge is more dangerous than none at all.
Иметь мало знаний еще опаснее, чем вообще не иметь.
None at all.
Ни одного.
None at all!
Ни одного!
'By a strange coincidence, "None at all" 'is exactly how much suspicion the ape descendant Arthur Dent had'that one of his closest friends was not descended from an ape,'but was in fact from a small planet'somewhere in the vicinity of Betelgeuse.
По странному совпадению, "Ни одного" — это ровно столько, сколько подозрений было у потомка обезьяны Артура Дента о том, что один из его лучших друзей не был таким же потомком обезьяны, а прилетел с маленькой планеты,
- No. - None at all.
— Нет в любом случае.
None at all, Captain.
Никаких сомнений, капитан.
Jo has none at all.
Будто сам не понимаешь!
- None at all?
— овсем?
But when it's none, you no longer understand it at all.
Но когда оно проходит, ты ничего не понимаешь.
None at all?
Никакой?
Then let it be none at all.
Так не получай ничего.
- None at all.
- Давно.
And - this is the point - none of us was known at this branch at all, but they said the fellow who cashed the cheque was about Martin's age or mine.
И следует отметить - никто из нас троих не был известен в этом отделении банка. Но... они заявили, что человек, предъявивший чек к оплате, был возраста Мартина или моего.
In fact, none of them have ever left at all.
Фактически, никто из них вообще не уходил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]