Not just him tradutor Russo
1,314 parallel translation
No, no, not just him.
Нет, не только ему.
It's not just him.
Не только из-за него.
I'm not saying you're not entitled to spend time with him. I'm just saying I'm entitled too.
Я не говорю, что у тебя нет права проводить с ним время, я просто говорю, что у меня тоже есть такое право.
I'm not bothering him. I just wanted to see if he wanted anything special.
Я не беспокою его, я просто хотела узнать, хочет ли он чего-нибудь особенного.
Not to mention that, because he's not officially a CI, there's no end date to when he's done working for us so you can just string him along as long as you want to.
Не говоря уже о том, что официальной даты окончания его работы также нет. И ты мог его использовать, сколько хотел.
I'm probably just gonna keep him on the line forever And not buy anything.
Наверное, продержу его на линии целую вечность и ничего не куплю.
A boss that will not fire you even though you just tell him off right to his face over the phone, that's respect.
Босс не увольняет тебя даже после того, как ты послал его прямым текстом по телефону. Вот что такое уважение.
I'm just reminding him not to get his hopes up.
Я просто напоминаю, что не стоит завышать надежды.
Not me, just him.
Гони его в шею! Не меня, а только его.
And not just because Tom Hanks gave him a kleenex at lady di's funeral.
И не только потому, что он был на похоронах леди Ди вместе с Томом Хенксом.
Yeah, I just had to explain to him that I had his balls and he's not getting them back.
Да, просто я объясняла ему, что держу его за шары и отпускать их не собираюсь.
Yet you fell for him, just like I did. So you're not smarter than me.
Но раз ты увлеклась им, так же как я, ты ничуть не умнее меня.
So we said to him, "James, go anywhere you like for your training, just not Finland."
Поэтому мы сказали ему, "Джеймс, отправляйся куда угодно, только не в Финляндию."
We are not asking you to marry him, just meet him, that's all.
Мы не просим выходить за него, просто встреться с ним и все.
What alchemy had shown him was the inside, not just of the atom, but of the strange object at its centre, its tiny beating heart, the nucleus.
То, что алхимия открыла ему, было внутренней частью, не только атома, но и странного объекта в его центре, его крошечное бьющееся сердце - ядро.
I am with this person and not just seeing him on a show or in a championship.
я встречаюсь с ним и вижу не только на показах или соревнованиях.
He just had a strange look to him... not at all like you would expect a Nazi to look.
Выглядил он довольно странно... как можно было бы ожидать от нациста.
Dr. Platt said that if he's comfortable, leave him for a while and see, but... he's just not getting better.
Врач сказал, что если ему удобно, его можно оставить и следить за ним. Но ему не становится лучше.
Leonard needs to know that you're not just gonna roll over and gift him with everything you've worked so hard for all these years.
Леонард желает знать, не передумаешь ли ты и не откажешься ли от всего того, что вы нажили тяжким трудом за годы семейной жизни.
Let him know what a wonderful person you are just by... Verbally, not with...
Пускай он узнает какой ты прекрасный человек чисто.... вербально, а не...
We're just reminding him he's not.
Мы просто напомним ему, что это не так.
Reverend Haggis, I'm not attacking Mayor Burton's character or validity of your theory. I'm just saying, look at him.
Преподобный Хаггис, Я не поповоду души мэра Бертона или действия вашей теории.Я просто хочу сказать, посмотрите на него.
Do you even want him, or do you just not want me to have him?
Он так тебе нужен? Или ты просто хочешь, чтобы его не было у меня?
You just got to walk him, feed him, clean up after him and what not.
И у него возможно чесотка.
He's not well. We can't just let him go out there all by himself.
Какое отношение попугай из Алладина имеет отношение к этому?
Just tell him not to go over there.
Просто скажи, чтобы даже не совался туда.
it looks like she dumped him after he murdered her husband, so we're not just trying to solve a murder, will, we're trying to prevent one.
Похоже, она бросила его после того, как он убил ее мужа, так что мы пытаемся не только раскрыть убийство, мы хотим предотвратить еще одно.
Okay, we're paying Ted's firm for two more months of design work no matter what, so couldn't we just let him keep working and not tell him
У меня есть идея. Ещё пару месяцев мы платим фирме Теда за проектные работы, не важно над чем, а он пусть работает себе дальше в неведении.
The best pressure I could think of was my own body, so I-I laid there for two hours on top of him, just not moving, trying to keep that dam from bursting with my hands, my knees, my elbows.
из желудка, из груди я мог создать давление, только собственным телом и я лежал на нем два часа не двигаясь.
Mikey's gonna have the surgery. Maybe not today, but I'm gonna be on him like glue to my dying breath until he does. And if he just wants to be left alone?
ћайк сделает операцию может не сегодн €, но € прилипну к нему до смерти, пока не сделает а если его просто надо оставить в покое?
I'm just trying not to think of him, distracting myself with other... Distractions.
Я просто стараюсь не думать о нем, отвлекая себя другими... отвлечениями.
Why not just give him your number?
Почему бы тебе не дать ему свой телефон?
I could not just abandon him.
Я не могла его бросить.
You just didn't like him'cause he would not let you throw ice cubes in the fryer
Ты просто не любил его, потому что он запрещал тебе кидать лёд во фритюр.
I just want to ask him to let you know that he's all right so you're not sad anymore.
Я просто хотел узнать у него, чтобы передать тебе, что он в порядке, и тебе больше не надо грустить.
Our broke up is not even a month old, how can I just let him go?
Не прошло и месяца после разрыва, как я могу просто отпустить его?
I think we should let Mr. Balcombe disappear with all his boxes and just not invite him again - ever.
Думаю, нам следует позволить мистеру Балкомбу исчезнуть со всеми его коробками, и больше не приглашать его - никогда.
Without looking like you trying to warm up him'cause, you know, that's the game you just not gonna win.
Не показывая, что пытаетесь расшевелить его потому что.. знаете, - это игра, в которой вам не победить.
So, you're not actually interested in tracking this winslow guy down. You just want him to lead you to lex.
То есть на самом деле тебе нужно не этого игрушечника выследить, ты хочешь, чтобы он привел тебя к Лексу.
And it's just not what's best for him, you and me.
И это точно не лучший вариант для него, тебя и меня.
And I'm not... I hate to say this, because I like him. But, nothing could should just get in his way.
И не хотелось бы говорить, потому что он мне нравится, но... он просто хочет сделать по-своему.
- I will not accept that we are supposed to just stand by and watch him die.
- Я не смирюсь с тем, что мы должны стоять в стороне и наблюдать, как он умирает.
It's not that I don't wanna help you it's just that I hate to see you go running after him again.
Это не то что бы я не хотел вам помочь Просто я ненавижу смотреть, как ты опять бежишь за ним.
Not in the physical sense-just something about him, you know?
Не физически, просто что-то с ним, вы понимаете?
It's not just the sorrow of losing him. These times, this world itself makes me sad.
Где тот новый мир, о котором говорил отец?
Not be in the room, but it would just be so much easier if somebody was there who knows him, who could maybe filter through what he says.
Необязательно быть в комнате, просто нам будет проще если кто-нибудь знающий его сможет отфильтровать сказанное им.
Please... take very special care of your father... because if I'm not around... he's gonna need you to take care of him, just like my dad needed me.
Пожалуйста, заботься о своем отце, потому что если меня не будет рядом... ему нужно будет, чтобы ты о нем заботился, так же как я нужна была моему отцу.
Let's not write him off just yet.
Let's not write him off just yet.
I remember him talking about her constantly, And not just in the 8th grade, in the 9th grade, and the 10th grade and 11th grade,
Я помню, что он говорил о ней постоянно, не только в восьмом классе, но и в девятом, и в десятом, и в одиннадцатом классе.
'Cause I'm not going to meet him because we just started dating and it's way too soon.
Я не собираюсь с ним знакомиться, мы ведь только начали встречаться
Not just his stuff, but him.
Не только его материал, он сам.
not just you 78
not just one 31
not just yet 145
not just 59
not just now 40
not just mine 17
not just for me 25
not just me 102
not just that 80
not just for you 19
not just one 31
not just yet 145
not just 59
not just now 40
not just mine 17
not just for me 25
not just me 102
not just that 80
not just for you 19
not just us 28
just him 60
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
not jealous 17
just him 60
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
not jealous 17