Not my type tradutor Russo
450 parallel translation
You're not my type.
Вы не мой тип.
- Suppose he's not my type.
- Полагаю, он не в моем вкусе.
She's not my type.
В общем, я не такой.
- Not my type at all.
Собственно абсолютно не в моём вкусе.
Oh don't give your hand, you're not my type.
Не утруждайтесь, вы не в моем вкусе.
He's not my type at all.
Он не мой тип.
She's not my type!
- Нет! Тип не мой!
You are not my type.
Ты - не мой тип.
- He's not my type!
- Он не мой тип!
You're not my type.
Ты не в моем вкусе.
- He's absolutely not my type.
Он не в моем вкусе.
This might surprise you, but Lea's not my type!
Я тебе скажу одну вещь, ты будешь удивлена, но Леа не из тех девушек, что мне нравятся.
No, no, she's not my type.
Вовсе нет, это не мой тип.
It's strange, she's not my type.
Это забавно, она не из тех, кто мне нравится.
You're just not my type.
Вы просто не мой тип.
- Yeah. Not my type, though.
Хотя и не в моем вкусе.
I'm not saying that Aihara-san is not my type, but she's a little aloof, isn't she?
Я не хочу сказать, что Айхара-сан не моего круга девушка, но ведь она немножко в стороне от всех, не так ли?
She's not my type.
Она не моего типа девушка.
You are not my type.
Ты не в моём вкусе.
And you're not my type.
И ты - не в моем вкусе.
She's not my type, though.
Она не в моем вкусе.
I told you, Steve, you're not my type.
Я говорила, Стив, ты не в моём вкусе.
You're not my type.
Ты не в моём вкусе.
If it makes you feel any better, you're not my type.
Если хочешь знать, ты не в моем вкусе.
Hey, you wanna know why you're not my type?
А хочешь знать, почему ты не в моем вкусе?
WHAT ABOUT ILSA? NOT MY TYPE.
А что на счет Ильзы?
She's not my type but I can't refuse.
Она не мой тип, но я не могу отказать.
She's not my type
Она не в моём вкусе.
She's not my type
Она совсем не в моём вкусе!
- I'm sorry, but you're not my type.
- Прости, но ты не в моем вкусе.
Not my type. She's perfect for you, though.
Она не в моем вкусе, но тебе она подойдет.
She's not my type.
Она не мой тип.
Not for me, she's not my type.
Не для меня, она не мой тип.
You're not my type either.
Ты мне тоже не нравишься.
Although he's not my type Mark Albert is eligible and seemingly normal. Let me pick his brain. Oh, please.
Хотя он и не мой тип Марк Альберт подходящий и вроде бы нормальный.
Not quite my type.
Вообще-то, не совсем в моем вкусе.
And yet, my daughter is not the type that easily falls in love. No.
Однако, знаете, мою дочь не так то просто соблазнить.
You see, my husband is not the confident type.
Понимаешь, мой муж не из тех, кто уверен в себе.
Funny thing is, she's not even my type.
Как у горячего молока.
- Not exactly my type.
- Не в моём вкусе.
Well, it involves an awful lot of re-calculation, and this type's not really my forte.
О, пришлось бы очень много всего перерасчитывать, а я никогда не был в этом силен.
Sure, who wouldn't? But she's not exactly my type.
В ней что-то есть, но это не совсем мой тип.
But she's not at all my type.
Возможно, но она совершено не в моем вкусе.
But I am not the kind of man who takes this type of thing lightly. and there is no room in my organisation for criminal activity.
Но я не отношусь к той породе людей, которой безразлична боль ближнего и в моей организации никогда не найдется места для таких преступных деяний...
She's not my type. Oh, come on!
Она не в моём вкусе.
He is not in my type.
Вылитый образец парня в моём стиле.
She's not really my type.
Она не совсем мой тип.
- l'm not sure she's my type.
- Я не уверен, что она мой тип.
Αnyway, I know it's not the type of thing you'd forget, but I guess I just- - l kind of, you know- - l must haνe blocked it out of my head or something because I was driving down the highway last week and I started thinking about Mary.
Я понимаю, что такое не забывается, и думаю... Я старался об этом не думать... Но на прошлой неделе я ехал по шоссе и вспомнил о Мэри...
She's not my type at all.
Она не в моем вкусе. Я предпочитаю другую.
They're not really my type.
Что-то они мне не по вкусу.
not my problem 145
not my baby 22
not my business 24
not my president 35
not my call 19
not my fault 59
not my mom 17
not my mother 26
not my job 19
not my family 17
not my baby 22
not my business 24
not my president 35
not my call 19
not my fault 59
not my mom 17
not my mother 26
not my job 19
not my family 17
not myself 23
not my department 16
not my style 36
not my son 36
not my dad 20
not my father 21
not my thing 33
not my idea 19
type 186
types 36
not my department 16
not my style 36
not my son 36
not my dad 20
not my father 21
not my thing 33
not my idea 19
type 186
types 36
type stuff 22
type thing 40
not me 3274
not mine 939
not mom 20
not much 1269
not men 17
not money 32
not more 51
not married 43
type thing 40
not me 3274
not mine 939
not mom 20
not much 1269
not men 17
not money 32
not more 51
not married 43