Not my president tradutor Russo
103 parallel translation
- He's not my president.
- Он не мой президент.
You mean Obama? He's not my president.
Он не мой президент.
With your permission, my president we make our tortillas out of corn, not patience.
С вашего разрешения, но мы печем лепешки не из терпения, а из кукурузы.
- My lord, - Do not. -... the President...
- Мой повелитель, президент...
Is not one of my duties, to protect the President?
Разве это не мой долг - защищать президента?
I hope you don't intend to lock me in my embassy. Of course not, Mr. President.
Значит, по-вашему, я должен сидеть в посольстве?
Mr President, I'm not interested in using Ellie to further my career.
Господин президент, я интересуюсь Эли не из корыстных соображений.
Anna? the new President of C? mara because my oldest son decided do not apply?
Анна - стала нашим мэром, после того, мой старший сын решил не баллотироваться снова.
But I told the president, not a rifle would be loaded without my personal permission.
Но я сказал президенту, что ни одна винтовка не будет заряжена... But I told the president, not a rifle would be loaded без моего личного разрешения. ... without my personal permission.
If I become president I will not allow them in my regime. I won't take revenge.
Если я одержу победу, то создам такую систему власти, при которой талибы никогда бы не возникали в нашей жизни.
Chilton student council president and vice president in my office... not what I would've expected, I must tell you.
Президент и вице-президент школьного совета Чилтона в моем кабинете... не то, на что я рассчитывал, признаться.
I'm not so sure that'd be a plus in my district, Mr. President.
Я не уверен, что это будет преимуществом в моём округе, господин Президент.
This year I'm not officially president, and it'll be nice to actually have some fun... with my son at a Christmas party.
Теперь я больше не президент, так что я бы с удовольствием повеселился со своим сыном на этой вечеринке.
Not like my sister, president of the "my shit doesn't stink society."
Моя сестра наоборот : президент общества "моё дерьмо не пахнет".
Not what I do. I can't let this project compromise my obligations to the president of the United States.
Я не могу позволить этому проекту хоть как-то скомпрометировать мои обязательства к президенту Соединённых штатов.
After President Bartlet, my face is the most associated with this administration, yet for all its visibility, it's not well understood.
После президента Бартлета моё лицо наиболее ассоциируется с этой администрацией, несмотря на всю её доступность, она не понята до конца.
- That's not really my job, Mr. President.
Но это не совсем моя работа, господин президент.
You can tell the President, and please use these exact words, he's not my boss and he's certainly not turning this into a war.
Передайте президенту, и, пожалуйста, дословно. Он мне не босс, и уж точно не превратит эту ситуацию в войну.
I spend half my days trying to convince the vice president that intelligence comes from humans and not satellites.
Я каждый день трачу уйму времени, пытаясь убедить вице-президентов в том, что разведкой люди занимаются, а не спутники.
i was so.fed up with our president's hypocrisies, me not being allowed to sell my book.
Я был сыт по горло лицемерием нашего президента, запретившей мне продавать мою книгу
My life is not up to you, President, no, not up to anyone to direct.
Моя жизнь от вас не зависит, президент. Нет. И указывать мне никто не может.
Mr. President, my name is Khan and I'm not a terrorist.
Мистер Президент, мое имя Кхан и я не террорист.
Mr. President, my name is Khan and I'm not a terrorist. Mr. President, my name is Khan and I'm not a terrorist.
Мистер Президент, меня зовут Кхан и я не террорист.
Mr. President, my name is Khan and I'm not a terrorist.
Мистер Президент, меня зовут Кхан и я не террорист.
Not my mother, not Marianne, and not even the school board or the president of the Americas!
Ни моя мать, ни твоя мать, ни дурацкий школьный совет, ни даже президент Америки!
- As president, it would be weird for me not to have a date at my first pledge presents.
- Как президенту, было бы странно не иметь свидания на моей первой презентации новичков.
I sincerely hope that you and the President are not questioning my loyalty!
Искренне надеюсь, что ни вы, ни президент не ставите мою преданность под сомнение!
It may not be as fancy as being president but it's my duty.
Может, и не такая крутая, как у президента, но это мой долг.
This is not my connotation, it is President instrustion.
а указание президента.
The president called me to serve, and I will not turn my back on my duty to my country.
Президент призвал меня на службу, и я не откажусь от моего долга стране.
Because I record all conversations for legal and personal reasons that have nothing to do with my relationship with the French president Nicolas Sarkozy, who is not the man I'm dating who has a plane.
Я ведь все разговоры записываю, для личных или юридических целей, которые никак не связаны с моими отношениями с президентом Франции Николя Саркози, и он, кстати, не тот мужчина с самолётом.
There is not a single thing in my life I have not given up so that you could be president...
Мне от многого пришлось отказаться, чтобы ты смог стать президентом...
Not only did I go there, I happen to be President of the board. Although, during my financial report
Я не только посещал ее, но и являюсь президентом совета директоров.
Hmm. My retirement is not a conversation you're entitled to, Mr. President, neither personally nor constitutionally.
Моя отставка не в Вашей компетенции, г-н Президент, не касается Вас ни лично, ни конcтитуционально.
The president would not accept my resignation.
Президент не принял мою отставку.
Per my request, President Lincoln will not hang you for treason.
По моей просьбе президент Линкольн не повесит тебя за измену.
What incident is that? I'll do my best to stop the criminal investigation announcement, but you need to bring back the President right now, we need to determine whether it's true or not.
Что ещё за случай? правда это или нет.
NOW THAT THE PRESIDENT IS IN OFFICE AND I'M NOT NEEDED ON THE COUNCIL, I CAN FINALLY RELAX WITH MY FAMILY
Теперь, когда президент вступил в должность, и мне не нужно торчать в совете, я наконец-то могу расслабиться и уделить своей семье и юному Аватару столько внимания, сколько потребуется.
The President is not my client.
Президент не мой клиент.
But I'm not your daughter President Choi. Granted she passed away early. I know what my father's face looks like.
Но я не ваша дочь. как выглядел отец.
My father... Is not you President Choi.
Мой отец... не президент Чхве.
Madam President, I know it's not my place...
Госпожа Президент, это, конечно, не в моей компетенции...
That the man responsible for murdering my good friend Mikhail Novakovich, and attempting to assassinate our president, will not be turned over to us to face justice?
That the man responsible for murdering my good friend Mikhail Novakovich, and attempting to assassinate our president, will not be turned over to us to face justice?
Not with my direct involvement and the president's ear.
Нет, если я вмешаюсь напрямую и нашепчу Президенту.
Not my vice president.
Не мой Вице-президент.
I'm not here for my country, Mr. President, or for you.
Я здесь не ради своей страны, господин Президент, и не ради вас.
I serve this nation and my president, not myself.
Я служу народу и своему президенту, не себе.
I'm not going to land the president as my first client.
Мне не нужен президент в качестве первого клиента.
I'm not gonna stand by while my mother's murderer becomes president of the United States.
Я не собираюсь стоять в стороне, в то время как убийца моей матери станет президентом Соединенных Штатов.
You owe me an apology for not bothering to learn my name, Mr. President.
Вы должны извиниться, за то, что не выучили мое имя, мистер президент.
Not enough to make me wet my pants, prostate willing, But enough to make me wonder If the president of the United States
Не достаточно, чтобы я обмочил штаны, ибо простата, но достаточно для того, чтобы заставить меня задуматься, что Президент США возможно, сделал ошибку, одобрив твою кандидатуру столь стремительно.
not my type 47
not my problem 145
not my baby 22
not my business 24
not my call 19
not my fault 59
not my mom 17
not my mother 26
not my family 17
not my job 19
not my problem 145
not my baby 22
not my business 24
not my call 19
not my fault 59
not my mom 17
not my mother 26
not my family 17
not my job 19
not myself 23
not my style 36
not my department 16
not my dad 20
not my son 36
not my father 21
not my thing 33
not my idea 19
my president 18
president 3404
not my style 36
not my department 16
not my dad 20
not my son 36
not my father 21
not my thing 33
not my idea 19
my president 18
president 3404
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
not me 3274
not mine 939
not mom 20
not much 1269
not men 17
not money 32
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
not me 3274
not mine 939
not mom 20
not much 1269
not men 17
not money 32
not more 51
not married 43
not mad 22
not many 102
not much else 17
not much time 18
not moving 47
not much longer 28
not married 43
not mad 22
not many 102
not much else 17
not much time 18
not moving 47
not much longer 28