Now go to sleep tradutor Russo
296 parallel translation
Now go to sleep, my little mermaid.
А теперь, моя русалочка, ложись спать.
Now go to sleep.
А теперь ложитесь спать.
Now go to sleep.
- А теперь спи.
Well, now go to sleep.
Ну, довольно. А сейчас спать.
Now go to sleep.
А сейчас отправляйся спать.
Now go to sleep.
Теперь давай поспим.
Now go to sleep.
Теперь спать. Спокойной ночи.
Now go to sleep, and don't dream.
А теперь спать, и никаких снов.
Now you lie down and go to sleep.
Давай-ка укладывайся и спи.
Now stop this nonsense and go to sleep.
Хватит капризничать, давай уже спи.
The wind outside woke him and now he won't go to sleep.
Ветер его разбудил, и теперь он не может заснуть.
Now, listen here, young man, you get right down there and go to sleep.
А теперь послушай, молодой человек ты сейчас-же закроешь глазки и будешь спать.
Now you go right to sleep so you can get up early and we can go down and look at the goldfish.
А теперь укладывайся и можешь утром подняться пораньше мы пойдем смотреть золотых рыбок.
Now everyone must calm down and go to sleep. Come, come...
Теперь всем нужно успокоиться и заснуть.
Now, close your eyes and go to sleep.
Теперь закрывай глаза и спи.
Now you go to sleep.
А теперь иди спать.
I can go to sleep right now Mr Gordon. Hey look!
Уже иду, мистер Гордон.
Now we'll have a little sleep. You're very tired and you'd like to go to sleep.
Теперь немного сна, вы очень устали, вы любите спать.
Sternwood can turn over now and go back to sleep.
Стернвуд может спокойно спать дальше.
I'll go to sleep now.
Я пойду спать, я так устал.
YOU CAN GO BACK TO SLEEP, NOW.
А теперь можешь спать.
Now go to bed, sleep well, and dream of magicians, beautiful magicians.
А сейчас ложись спать, засыпай, и пусть тебе приснятся фокусники, прекрасные фокусники.
Go to sleep now.
Спать сейчас же.
Go to sleep now.
А теперь ложись спать.
Go to sleep now.
Тебе пора спать.
Now, you go back to sleep.
Теперь Вы можете идти обратно спать.
Now. It's time for all pretty girls to go to sleep.
А сейчас всем милым девушкам пора спать.
Where'll we go to sleep now?
И где мы теперь будем спать?
Go to sleep now.
Ну спи.
Now go back to sleep.
А сейчас возвращайся в постель. Пока.
Go to sleep now.
Давай-ка спи.
Now I'll go to sleep.
А теперь я посплю.
Now it's late. You've got to go to sleep Mordecai.
Уже поздно, тебе пора спать, Мордехай.
Go to sleep now.
Спи уже.
Go to sleep now, it's late.
Спи. Уже поздно.
Now, why don't you go on down to your quarters and get some sleep?
Почему бы вам не пойти в каюту и поспать?
Now let's go to sleep.
Держись.
- You go to sleep now?
- Будете спать?
Go to sleep now. Come on.
Ничего не случилось.
Now, shut up and go to sleep.
А теперь, заткнись и спи.
Now try to go to sleep
А теперь постарайся заснуть.
Right, Xiaobiao, go to sleep now
Отлично, Сибьяо, отправляйся спать.
You've been a good and faithful servant, Neeva. Go back to sleep now.
Ты верный слуга, Нива, а сейчас отправляйся спать.
You go to sleep now.
А ты засни теперь.
Go to sleep now.
Спи.
Go to sleep now.
Иди спать теперь.
Go to sleep now, Piel
Теперь тебе надо поспать, Пьель.
You may go to sleep now Rudolph.
- Можешь идти спать, Рудольф.
Now go on, go to sleep.
А теперь давай, засыпай.
Go to sleep now.
Давай, сейчас заснёшь.
I don't have the heart for that now, go to sleep.
У меня сейчас душа не лежит к этому, ложись спать.
now go 556
now go home 47
now go on 85
now go away 60
now go to bed 27
go to sleep 664
go to sleep now 53
to sleep 80
now get outta here 21
now get out 200
now go home 47
now go on 85
now go away 60
now go to bed 27
go to sleep 664
go to sleep now 53
to sleep 80
now get outta here 21
now get out 200