English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ N ] / Now look

Now look tradutor Russo

9,235 parallel translation
They're just... And now look, the trumpet player.
А вот их трубач, у него собственная тема, идея.
Okay, now look.
Теперь послушай..
Now look at it.
А теперь оглянись.
Now look what you've done.
– Видите, что вы наделали.
Now look at me.
Теперь посмотри на меня.
Now look there.
Теперь посмотрите сюда.
Now, if you look at the T's, the way they're crossed, in that harsh, haphazard manner, this indicates someone who's desperate.
Если посмотреть на "Т", на их крышечку, такую грубую, небрежную, это показывает кого-то в отчаянии.
No, he's not driving right now. Look at him, he'll kill himself.
Он не должен садиться за руль, он ведь разобьется.
Look at the saxophonist right now.
Глянь на саксофониста. У него своя мелодия.
And where do we look for him now?
И где его теперь искать?
Vern, look, I've got bigger problems than myself right now, okay?
У меня есть проблемы посерьёзней.
Look, 20 years from now when you wake up in your cell, and you look at yourself in your dented tin mirror, here's what you're gonna see.
Послушай. Очнувшись в камере через двадцать лет и взглянув на себя в помятое зеркало, ты увидишь
Well, look he's number one on Bonkohub right now.
Слушай, он сейчас номер один на "Бонкохабе".
All right, look, decide right now.
Решай прямо сейчас.
Conner, just... Like, I love that you're doing this right now, but it's really hard to take you seriously because you just look like Jason Segel right now. I...
Коннер, просто я...
Look, the show's going way over, so you only have three minutes now.
Церемония затянулась, и у вас теперь есть только три минуты. - Да, есть время только на одну песню, и мне надо знать : вы будете петь один или со "Стильными парнями"? - Что?
Can I look now?
Уже можно?
Okay, you can look now.
Теперь можно.
Look, if you're in over your head, you better say so now.
Если не понимаешь, что делать, так и скажи.
Now you look like a Miss.
Теперь ты выглядишь как Мисс.
You see, right now, everybody taking a hard look at you.
- Оглянись вокруг. Сейчас все тебя пристально разглядывают.
You look all whitish now.
Вы теперь какая-то белая.
Look, I am talking about letting someone else stand in and play your role now and again.
Смотри, я говорю о том, чтобы позволить кому-то другому быть дублёром и замещать тебя время от времени.
What you got to do now is start walking like a man who's not afraid to look a man in the eye, only don't you ever look him in the eye'cause you'll regret that.
Надо тебе научиться вести себя так, будто не боишься смотреть людям в глаза. Но глядеть взаправду не вздумай, потом пожалеешь.
I've fixed it, now don't keep taking it down to look at it all the time.
Я починил, теперь не нужно снимать ее каждый раз, чтобы посмотреть.
All right, look, I don't have anything on me now.
Ладно, слушай, у меня с собой ничего нет.
Now, look, we're only gonna have a short window to do this, uh, before your skin closes up again.
Теперь слушай, у нас будет совсем немного времени, пока твоя кожа снова не закроется.
Look, we can do it right here, right now.
Слушай, мы можем сделать это прямо здесь, прямо сейчас.
There he is now, look.
Гляди, это он.
- "And now, look where we are."
- А теперь, посмотри где мы.
Now, look, we've got a lot of work to do today.
Послушай, у нас сегодня полно работы.
Look, your mother... your mother's very emotional right now.
Послушайте, ваша мама... Ваша мама сейчас очень расстроена.
Look, I know it doesn't seem like much now, but it could turn out to be crucial to proving O.J.'s intent and guilt.
Послушай, сейчас это может казаться мелочью, но со временем это может иметь решающее значение для доказательства намерений и вины О. Джея.
Now, look, we all feel that there will not be a mistrial.
Послушай, нам всем кажется, что такого признания не будет.
Now, look, I appreciate your passion.
Послушай, я ценю твою самоотдачу.
You gonna look for the real killer now?
Вы будете искать настоящего убийцу?
And look at us now.
И посмотри на нас сейчас.
Look... I would fire him but I can't take that on right now.
Слушай... я бы уволил его сам, но сейчас я не могу себе этого позволить.
Now take one last look with that lonely eye.
А теперь, последний раз взгляни своим одиноким глазом.
Right now you look like a girl.
Прямо сейчас ты выглядишь, как девчонка.
I don't know... you look like a real cavalryman now.
Выглядишь как настоящий кавалерист.
Now, how would that look, eh?
Ну как бы это выглядело?
Now, look.
Взгляните.
Now, take a look at this list.
А теперь взгляни на этот список.
Now, that..... that scares me more. Look at that.
Ты посмотри.
What are you going to do now, look for this Malone guy yourself?
Что ты собираешься делать теперь? Искать этого Малоуна самостоятельно?
- No, now, now, now, look...
Нет, сейчас, сейчас, посмотри
Now, hit me hard, make it look good.
Теперь ударь меня сильно, чтобы это выглядело хорошо.
- Now, Jake, look.
Джейк, послушай.
- Now squint your eyes... and look at Hitchcock.
А теперь прищурьтесь... и посмотрите на Хичкока.
But 100 years from now, when people look out their windows and they see that tower, they're gonna see the name "Brand"
Но через 100 лет... Когда люди посмотрят в окно и увидят эту башню... Они прочтут имя "Брэнд"...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]