Nuclear war tradutor Russo
192 parallel translation
After all, let's face it. We don't want to start a nuclear war unless we have to, do we?
В конце концов, мы не хотим начать войну с применением ядерного оружия, если в этом нет необходимости?
Thus it is possible for the Allies to be the first to press the button in a nuclear war.
Таким образом, союзники могут первыми нажать кнопку, начав ядерную войну.
This is nuclear war.
Это - ядерная война.
What you are seeing now is another possible part of nuclear war.
То, что вы видите сейчас, это еще одна возможная часть ядерной войны.
These will be the other casualties of a nuclear war.
Они будут другими жертвами ядерной войны.
This, too, will be the legacy of thermo-nuclear war.
Это тоже будет последствием ядерной войны.
It would almost certainly have to happen in Britain after a nuclear war.
Это же почти наверняка должно было бы случиться в Великобритании после ядерной войны.
This is a possible part of nuclear war.
Это - возможное последствие ядерной войны.
The crime would have been to let you unleash a nuclear war that would not only destroy you, but also destroy other planets like ours where life exists.
Преступлением было бы позволить Вам развязать ядерную войну, что, не только бы уничтожило Вас, но также и уничтожило бы другие планеты, как наша, где существует жизнь.
This invention could defuse all nuclear war machines in the world.
Это изобретение способно "разрядить" все ядерные военные машины во всём мире.
It would mean a nuclear war.
Это будет означать ядерную войну.
There must be a huge nuclear war going on down there.
Что там идет масштабная ядерная война.
Still, nuclear war...
Но ядерная война...
In the middle of a nuclear war?
В разгар ядерной войны?
Its great dust storms and the resulting cooling of its surface played a role in the discovery of nuclear winter the catastrophic climate change on Earth predicted to follow nuclear war.
Его сильные песчаные бури, а в результате - быстро остывающая поверхность, сыграли важную роль в открытии "ядерной зимы" - катастрофического изменения климата на Земле, по прогнозам, следующего за ядерной войной.
So could a rare but natural event the impact of a comet with Earth trigger a nuclear war?
Что, если бы такое редкое, но естественное явление, как столкновение кометы с Землёй, стало причиной для ядерной войны?
Could it have been a plague or nuclear war?
Была ли это эпидемия или ядерная война?
So it was nuclear war.
Значит, это была ядерная война.
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it.
Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
But if we're willing to live with the growing likelihood of nuclear war shouldn't we also be willing to explore vigorously every possible means to prevent nuclear war?
Но если мы согласны жить с растущей угрозой ядерной войны, разве не должны мы настойчиво исследовать любые возможные пути, чтобы предотвратить эту угрозу?
Fundamental changes in society are sometimes labeled impractical or contrary to human nature as if nuclear war were practical or as if there were only one human nature.
Фундаментальные изменения общества иногда считаются неразумными и противоречащими человеческой природе, как будто ядерную войну можно назвать разумной, или как будто есть лишь одна человеческая природа.
Reaction to the threat of nuclear war has been mild.
Я отошлю ее завтра. Уговорю ее.
Reaction to the threat of nuclear war has been mild.
Нашу страну охватили волнения.
There was a nuclear war.
Была ядерная война.
You cannot win a nuclear war.
Вы не можете победить в ядерной войне.
It is now a year since the nuclear war rolled over the world.
Уже год, как закончилась атомная война
And he said there's gonna be a nuclear war in America.
И еще он сказал, что в Америке начнется ядерная война.
Did they have a nuclear war up there?
У них там ядерная война?
If you are not familiar with the history of our planet a nuclear war of devastating proportions is now destroying our civilisation
На тот случай, если вы незнакомы с историей нашей планеты... Ядерная война ужасного размаха уничтожила нашу цивилизацию.
Nuclear war.
ядерной войны.
In October, 1962 the world comes to the brink of nuclear war when Kennedy quarantines Cuba after announcing the presence of offensive Soviet nuclear missiles 90 miles off American shores.
В октябре 62-го мир стоит на пороге ядерной войны. После того, как было объявлено о присутствии советских ядерных боеголовок всего в 150 километрах от берегов Америки, Кеннеди ставит Кубу на карантин.
"lf you were Miss America and the U.S. was on the brink of a nuclear war and the only way the conflict could be averted was if you agreed to sleep with the enemy's leader what would you do?"
"Если бы вы были Мисс Америка, а США находились под угрозой начала ядерной войны, и единственным способом избежать конфликта было бы ваше согласие переспать с вражеским лидером что бы вы сделали?"
What did they do down there, have a nuclear war?
У них там что, ядерная война, что ли? Успокойся.
Only two things scare me, and one is nuclear war.
Меня пугают только две вещи, и одна из них - ядерная война.
There's one thing to be said in favor of nuclear war... at least this place would go up in smoke.
Могу сказать только одно в защиту ядерной войны : хотя бы этот городишко сгорит.
One minute it was the collapsing universe, the next, nuclear war.
В одну минуту это был коллапс вселенной, в другую - ядерная война.
A nuclear war game-pIan.
- Стратегия атомной войны.
Thanks to the valiant efforts of Colonel Dennis Robillard and the late Captain Samira Farid, nuclear war was averted.
Благодаря героическим усилиям полковника Робийяра и капитана Самиры Фарид, погибшей во время атаки, ядерная война была предотвращена!
So I'm preventing a global nuclear war.
Поэтому мне придется вмешаться и предотвратить глобальную ядерную войну.
- Yet there was no nuclear war.
- А у вас и не было ни одной атомной войны
Each B-52 can deliver a nuclear bomb load of 50 megatons... equal to 16 times the total explosive force of all the bombs... and shells used by all the armies in World War II.
Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй Мировой Войне
Plan R is an emergency war plan... in which a lower echelon commander may order... nuclear retaliation after a sneak attack... if the normal chain of command has been disrupted.
План R - чрезвычайный военный план в котором командующий более низкого ранга может отдать приказ нанести ответный ядерный удар в случае внезапного нападения противника. если обычный порядок подчиненности нарушен.
The only reasonable explanation would be a war, a nuclear devastation or a bacteriological holocaust.
Единственное объяснение - война, ядерное уничтожение или бактериологический холокост.
On this, the third, or is it the fourth anniversary of the nuclear misunderstanding which led to the Third World War, here is the...
Ёто, треть €, или - четверта € годовщина € дерного взрыва, который привел к " ретьей мировой войне, вот -... ќ, черт!
Are you the bloke, uh, officer, what was in charge of the nuclear detergent in the last atomic war?
" ы, парень, офицер? то был ответственным за € дерное моющее средство в последней атомной войне?
I'm talking about nuclear fucking war.
я говорю о чертовой € дерной войне, будь она прокл € та!
The survivors of the nuclear fire... called the war'Judgment Day'.
Выжившие в ядерном пожаре... назвали эту войну Судным днём
His nuclear arsenal could have brought the world into a new cold war. But thanks to the support of one of the world's greatest leaders...
Его ядерный арсенал мог ввергнуть мир в новую холодную войну, но благодаря поддержке одного из величайших мировых лидеров,
The war of the future is nuclear terrorism.
Война будущего - это ядерный терроризм.
And yet, in Earth's third world war, nuclear weapons accounted for 600 million casualties.
И все же, во время третьей мировой войны на Земле ядерное оружие уничтожило 600 миллионов.
The city lies in ruins after the ninth nuclear World War.
Город лежит в руинах после девяти лет Мировой ядерной Войны
wardo 17
warlocks 16
warriner 18
war is hell 18
waris 20
warming 31
warm up 26
war is coming 19
war and peace 36
warts and all 37
warlocks 16
warriner 18
war is hell 18
waris 20
warming 31
warm up 26
war is coming 19
war and peace 36
warts and all 37