Numbers tradutor Russo
7,962 parallel translation
As we know the phone numbers of our employees and of the visitors we had at that time, we can find out Filatov's phone number using the elimination approach.
- Зная номера сотрудников, а также посетителей, которые находились в здании в данное время, методом исключения можно вычислить номер телефона Филатова.
We're facing bigger numbers than we were advised!
Мы столкнулись с большим сопротивлением, чем нам сообщили.
Well, the overnight numbers were not what we were expecting.
Цифры пока не такие, как мы ожидали.
Maybe the numbers were wrong, you know.
Может, в цифрах была ошибка.
Numbers don't matter.
Цифры не имеют значения.
You know, it's not Conner4Real numbers, you know, but, in a way, it means more.
Да, это вам не фокусы РеальногоКоннера, но в каком-то смысле это значит больше.
- Because the serial numbers match.
Серийные номера совпадают.
The common people, by numbers, swarm to us.
Простой народ к нам толпами стремится.
That tells me that you're trying hard to hide your numbers.
Судя по всему вы тщательно пытаетесь скрыть свою численность.
The drives that match these serial numbers, what ships were they installed in? Include black ops.
Двигатели с этими серийными номерами, на какие корабли их устананавливают? На спецназовские, в том числе.
We'll work with the numbers we have and won't make a fuss about them.
Мы будем работать с теми цифрами, которые у нас есть, и не будем заморачиваться о них.
Hey, man, you keep throwin around numbers like 500,000 here, 250,000 there, pretty soon, we'll be talkin'about real money.
Эй, чувак, ты держать вбрасывания " вокруг цифр, как здесь 500000, 250000 там, довольно скоро, мы будем несешь реальные деньги.
In itself, that appears to lead to an increase in numbers.
Само собой, это, кажется, влияет на статистику.
No serial numbers... because my connect is nice like that.
Никаких серийных номеров. потому что мой контакт серьезный человек.
Numbers, pussy, guns.
Номера, девушки, оружие.
As for throwing you out... I just suggested that we exchange numbers, so...
И я тебя не выгоняю... а только предложила обменяться номерами.
It'll have to work. We're really cutting it close with these numbers.
Мы на пределе возможностей.
Get me the most recent numbers to and from this telephone.
Проверь последние входящие и выходящие звонки с этого телефона.
He couldn't read the numbers.
Он не мог прочитать номера.
No serial numbers on the parts.
Никаких серийных номеров на деталях.
I think maybe they're having trouble wrapping their minds around the, uh, the numbers.
Думаю, им сложно разобраться со всеми этими цифрами.
The numbers.
Цифры.
The longer this trial goes, the little your numbers drop.
Чем дольше этот суд, тем меньше падают ваши показатели.
Oh, God, think my numbers are about to fall even lower.
Боже, думаю, мои показатели упадут ещё ниже.
Aye, you have the numbers.
- Да, у тебя больше людей.
They've got the numbers, we need the patience.
Их больше - нам нужно терпение.
What are her numbers?
Как у нее продажи?
- Did you see Koronet's numbers?
- Видели показатели "Коронэт"?
I've dialed over 40 wrong numbers.
Я ошибочно набрал более 40 разных номеров.
Those numbers aren't supposed to be public until next week.
Это показатели должны быть опубликованы только на следующей неделе.
I presented those numbers in a morning briefing, but I can't imagine anyone would be stupid enough to leak'em.
Я представил эти показатели на утреннем брифинге, но не могу представить, кто настолько тупой, чтобы их слить.
I looked up the reporter who published the crime numbers, and I noticed you two follow each other online.
Я проверила журналиста, который опубликовал статистику, и заметила, что он у тебя в друзьях.
But what's even more embarrassing, Terry, is that the arrest numbers are in the photo, clear as day.
Но, что более позорно, Терри, что показатели арестов прекрасно видны на фотке.
And you, I don't care if you've got to ship crates of Captain Beefheart's catalog to an empty fucking warehouse in Poughkeepsie, inflate the fuck out of the sales numbers.
И "ПолиГрэм" сейчас за нами наблюдает, так что купи нам места в чартах. Реклама в "Кэшбокс", если можно, что-нибудь в двадцатке "Биллборда". А ты...
We ran some rough numbers...
Мы тут набросали кое-какие цифры...
Now, you can tell I'm a bit of a numbers guy, so, for me, this tower's more than a legacy.
Вы скажете, что я любитель цифр... Но для меня она больше, чем просто здание.
These numbers are pretty high.
Вам не кажется, что это слишком?
That arming certain key players whose mobile phone numbers we happen to have in our address book might be preferable to indulging a whole new bunch of religious lunatics about whom we know nothing.
Что вооружить несколько ключевых игроков, чьи мобильные номера так уж получилось, есть в нашей адресной книге, может быть предпочтительней, чем дать зелёный свет целой новой куче религиозных психов, о которых мы ничего не знаем. Значит вместо того чтобы надеть на него наручники, мы дадим ему место в Палате Лордов. О да.
It's hard keeping track of all those codes and PIN numbers, isn't it?
Трудно отследить все эти пароли и пин-коды, не так ли?
I've got code names and I've got numbers and I've got pages to cross-reference, but what I don't have is someone to join the dots for me and tell me what the bloody hell is going on.
У меня есть кодовые имена, цифры, и документы со ссылками на них, но мне не хватает того, кто свяжет всё это воедино и объяснит мне, что за чертовщина тут творится.
Names on the left, numbers on the right.
Имена слева, номера справа.
I can't bring myself to delete the numbers from my contacts.
Я не могу себя заставить... удалить номера из контактов.
It's a lot of calculations and numbers, but I want you to listen to this, okay?
Здесь много расчетов, цифр, но послушай вот это.
Those are related to our oxygen conversion tests, making sure we are successfully converting CO2 to oxygen, and then those numbers indicate the duration of the tests.
Наши испытания при преобразовании кислорода, успешно ли углекислый газ превращается в кислород. А эти цифры указывают на продолжительность испытания.
Oh, that's quite a range between numbers.
Большой разбег в цифрах.
He's got all the cell numbers, so we're gonna run a track and trace.
У него есть все номера сотовых, таким образом, мы можем их отследить.
Okay, okay. All right, I'm entering phone numbers of known Lorenzo associates, see if they're on the move.
Итак, я отслежу все телефоны подельников Лоренцо, посмотрим, передвигаются ли они.
You see, I'm good with numbers.
Я неплохо считаю.
I'll start calling the numbers on that list of in-home nurses.
Я начну обзванивать номера из этого списка сиделок.
- How are their numbers? - Decent.
- Как продажи?
Do either of you even know what our arrest numbers were? - Wait.
– Стоп.
number 1543
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35
number six 124
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35
number six 124