English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ O ] / Operandi

Operandi tradutor Russo

64 parallel translation
- That is the Phantom's modus operandi.
Откуда? Потому что таков был обычный образ действий Призрака.
And you know, in America, in South America and in Europe, There's an increasing force of terrorists
А ты знаешь, в Америке, в Южной Америке и Европе нарастают силы террористов, и их modus operandi - это похищения,
It's the same modus operandi... rich businessmen,
Тот же modus operandi - богатый бизнесмен, промышленник.
I know damn well the most operandi of your kind.
Я отлично знаю modus operandi таких, как вы.
Guns, knives and ropes.. .. with various modus operandi.
Пистолеты, ножи и веревки..... с различными способами применения.
What they call a modus operandi.
Они называют это modus operandi.
Result- - no waste, improved efficiency, and the joy that comes from being master and not servant of your modus operandi, huh?
В результате - никаких затрат, высокая эффективность, и удовлетворение, которое получаешь от того, что ты хозяин, а не заложник своего образа действий.
... Would change his modus operandi with every crime.
Эркюль Пуаро менял бы свой метод действия в каждом преступлении.
See, that's the she-mantis'modus operandi.
Я не... Знаешь, это modus operandi для женщины-богомола.
That is the front page. Still, note the modus operandi.
Вообще-то это - первая страница, но, тем не менее, обрати внимание на образ действия.
The modus operandi is extremely violent and she uses the most unusual weapons
Образ действия чрезвычайно жесток. И она использует самое необычное оружие.
True, it could just be her MO.
Верно. Возможно это просто её modus operandi.
That is modus operandi of... of... of a group that...
Это образ действий...
You're M.O. is to avoid me at all costs.
Твой modus operandi - избегать меня любой ценой.
What was his modus operandi?
У него был свой способ.
You can guess it from my modus operandi, say something new.
Ты мог догадаться об этом по моей работе, скажи что-нибудь новенькое.
That does seem to be the producer's modus operandi.
Мне кажется, что так и работают продюссеры.
Victimology, modus operandi, and signature.
Виктимологию, модус операнди и подпись.
I am familiar with this modus operandi!
Узнаю подобный образ действий!
Given what we know about their modus operandi, the time of the Webcast and the location of the kidnap, we believe Katie is being held somewhere within this region in southern Iraq. This must be an area the size of Wales.
Учитывая то, что мы знаем о методах их деятельности, время трансляции и место похищения, мы считаем, что Кэти содержится где-то в этой районе южного Ирака.
We found six unsolved cases that match the modus operandi.
Пo cтилю пoxoже. Шecть нepacкpьlтьlx пpecтуплeний.
It's the same m.o.As the softball girl.
Modus Operandi тот же, что и с девчонкой на поле.
It's the same m.o.
Modus Operandi тот же.
That's what he does, how he rolls, his modus operandi.
Это то, что он делает, как он действует, его "образ действия".
Blowing up Australians by mistake from a distance was more your modus operandi.
Да, ее хватит чтобы разнести всю Австралию
But the M.O. is devolving.
Но Modus operandi идет по понижающей.
After raping her, he put shells on her body, as if it was a trophy, the typical modus operandi of sexual predators.
После изнасилования, он расположил ракушки на теле жертвы, как трофей. Типичное поведения сексуального хищника.
That's what we call a modus operandi.
Это, Супрена, так называемый Modus operandi
But I'm beginning to see a modus operandi.
Нет.
Modus operandi.
- Modus operandi.
Because... a man like that can't escape his M.O.
Потому что... это его почерк ( modus operandi ).
We ran the Modus Operandi.
Мы сопоставили способы совершения преступления.
They were selling drugs to finance terrorist activity, a recognised AQ modus operandi.
Они торговали наркотиками, чтобы финансировать террористическую деятельность, это всем известный прием АК.
The brazen impertinence of the thefts, the "modus operandi", points to a certain criminal.
Дерзкая бесцеремонность этих ограблений и почерк указывают на конкретного преступника.
I - it's bobby's modus operandi.
Мощные стволы. Э.. это методы работы Бобби.
Modus operandi.
Способ действий.
Changed your modus operandi.
Изменила принцип работы.
Different victim profiles, different modus operandi, let alone the 19 years between them.
Разные биографии жертв, разный способ действий, не говоря о 19 годах разницы между ними.
Look at the modus operandi!
А его почерк?
This is his modus operandi.
Это его модус операнди.
You seem to have changed your modus operandi, Colin, from ferrying denims and perfumes to Moscow, to vapourising taxpayers.
Что, Колин, сменил "модус операнди"? Переключился с джинсов и косметики на честных налогоплательщиков?
Lieutenant. As the modus operandi match, it stands to reason that the same assassin that lured these men to their deaths may have taken Miss Sara as well.
Лейтенант, если почерк совпадает, есть основание полагать, что наемник, виновный в смерти тех мужчин, мог забрать и Сару.
The modus operandi doesn't quite fit.
Наёмники так не поступают.
A most novel modus operandi.
Очень оригинальный способ.
It's modus operandi, Carl.
Это метод работы, Карл.
Matty's usual bone-us operandi was more like the backseat of his truck.
более характерное для Мэтти было заднее сиденье его авто
Remind me to stop inquiring about your modus operandi.
Напоминай мне перестать спрашивать о твоем методе действий.
And their modus operandi is to kidnap, for ransom, Prominent industrialists.
ради выкупа, выдающихся промышленников.
Not my modus operandi.
Давал клятву Волшебника.
It confirms the Modus Operandi theory.
Последовательный "модус операнди".
Activities and modus operandi...
Проступки и модус операнди ( способ совершения преступлений )... [похожие примеры вымышленных личностей в прошлом]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]