Over a year tradutor Russo
1,215 parallel translation
Which she kept for over a year.
Который она хранила больше года.
I've been working for her for just over a year.
Я работала на нее где-то около года.
There's been nothing for over a year.
Больше ничего уже около года.
Nine months. No attacks in over a year.
Никаких нападений в течении года.
It's been over a year, she's better now.
Больше года, но теперь, вроде бы, приходит в себя.
My father was dying for over a year.
Мой папа умирал полтора года! Я 15 лет работал, как вол!
We can't stay in my apartment. We've been there over a year.
У меня слишком тесно, мы уже год там ютимся.
I think you're entitled to since you've been fucking him for over a year.
- Не говори глупостей. Он пойдет тебе навстречу. Ты с ним уже год трахаешься.
Just over a year, sir.
Чуть больше года, сэр.
We've been together for over a year. Don't you want us to be a couple?
Могли бы уже год жить вместе, а мы с тобой все еще не пара.
Pablo and I have been screwin'around for over a year. Cut it out.
Да, мы с Пабло трахались больше года.
Because it's been like over a year now.
Потому что уже год прошел!
That ship hasn't moved in over a year.
Корабль не двигался несколько лет.
He hasn't had sex in over a year.
У него не было секса уже больше года.
You haven't fucked me in over a year.
Ты меня уже больше года не трахал.
I thought the next Daedalus-class ship wasn't due out of the pipeline for over a year.
Я думал, что следующий корабль класса Дедал должен выйти с конвейера не раньше, чем через год.
- I've been sober for over a year now.
Я не пью уже больше года.
I was just about to show Norina the generator log, which shows that... you've been running the shield continuously for over a year now.
Мм, нет-нет-нет. Я как раз собирался, мм, показать Норине журнал генератора, из которого, мм, видно, что, мм... щит у вас непрерывно действует уже год.
I haven't spoken to John in over a year.
Я больше года не говорил с Джоном Винчестером.
To share my missionary work. I've been watching you for over a year now, and I'm convinced you are equal to the task.
Я наблюдал за вами почти год и убеждён, что вы подходите для этой работы.
Don't get me wrong, it's a real pleasure meeting you. But I've been on this thing for over a year.
Было приятно встретить вас, коллеги, но я уже больше года за ними гоняюсь.
I lent it to you over a year ago, you asshole!
Я занял тебе денег год назад, козёл!
We waited over a year for a match.
Мы ждали соревнования больше года.
I've been reciting them for over a year.
Я повторяла их в течение года.
no, no, i found evidence. look. orson was committed to a mental institution for over a year.
Орсон целый год лежал в психиатрической лечебнице.
The meteor exposure made him sick. He spent over a year in Belle Reve.
Ему стало плохо после влияния метеорита Он свыше года провел в Бель Рив.
'Cause I haven't heard from you in over a year. Unless you count the christmas card, which was nice.
€ ничего не слышала о тебе, больше года или ты рассчитываешь на рождественскую открытку, котора € была так хороша?
Don't you think it's a little weird that we dated for over a year and you never mentioned you had a brother?
Не кажется ли тебе странным, что мы встречались больше года и ты никогда не упоминала о своем брате?
Malaria, she kills over 2 million people a year in Africa alone.
Малярия, убивает больше 2 миллионов людей в год только в Африке.
Egan systematically destroyed their germ stockpiles over a 3 year period beginning in 1970.
Игэн систематически уничтожили их созданные запасы спор. за 3-х летний период начиная в 1970.
Okay, my year off is now officially over, and I think I've finally decided on a sensible career that's gonna provide me with a really stable future.
Мой год отгула теперь официально закончен, и я окончательно решил насчет нормальной карьеры, которая создаст мне стабильное будущее.
Interstate goes over a 6,000-foot pass. It'll be ice this time of year.
Она проходит через перевал на высоте две тысячи метров.
We've been going out for over a year.
Мы с тобой вместе уже больше года.
If you look over here at the number, it's more money than I actually make a year.
Это очень щедрое предложение. Посмотри, я предлагаю тебе больше, чем фактически делаю за год.
They've asked for a 10 % increase over the last year.
Они просят увеличить на 10 % по сравнению с прошлым годом.
His mama abandoned him going on a year now and his daddy, my boy Dale, he's over at the Reno-Washoe Correctional Facility.
Мама уже год как бросила его, а папочка, мой сын Дейл, сейчас в исправиловке. Начудил по мелочам.
Only the thing was, the extricator ate a person's soul in their sleep over a 16-year period.
Только дело в том, что Экстрикатор ел человеческие души в их снах за 16 летний период.
He took 3,000 separate satellite pictures taken over a three-year period, digitally stitched together.
Он сделал в общей сложности 3 000 снимков из космоса за 3 года, и составил их вместе на компьютере.
So I put together a list. Reverend Roy's healed six people over the past year and I checked them with the local obits.
Я изучил все случаи исцеления Роя, шесть за прошлый год.
One barrel of oil, the refined product that with 42 gallons of gasoline you can buy for a little over a hundred dollars will produce as much energy, as much work as you would get from 12 people working all year for you.
Один баррель нефти, превращенный в 42 галлона бензина, вы можете купить за немного больше сотни долларов и это количество произведет энергии столько, сколько произведет 12 людей, работающих целый год на вас.
For five months of the year it's sealed by an ice sheet over a metre thick.
В течение пяти месяцев в году Байкал скован ледниковым щитом более метра толщиной.
Some herds travel over two thousand miles a year in search of fresh pastures.
Некоторые стада путешествуют по более чем 2 000 миль в год в поисках новых пастбищ.
Each year explorers chart over a hundred miles of new cave passages.
каждый год исследователи отмечают на картах сотни миль новых пещерных проходов.
Continued its steady climb Until we were 85 % to 90 % capacity, And that gave us a year-over-year improvement
Продолжая исследовать заявки, мы получаем увеличение производственной деятельности на 85-90 процентов, и это дает нам ежегодное улучшение на 350 процентов.
Then if we have a bad year, We have to start all over again In the funding line up.
И если у нас случится плохой год, нам придется снова стоять в очереди на финансирование.
General population finds out that you banged a six-year-old, it doesn't go over too well.
Общественность узнает, что ты трахнул 6 - летнего, и это хорошим не закончится.
- I've been here for over half a year.
Я уже полгода тут. Больше.
I thought it'd be a good idea to invite a few people over for Thanksgiving this year.
Я подумала, что это было бы хорошей идеей пригласить несколько человек на День Благодарения в этом году.
Last year Mrs. Belt took the winner to the world premiere of Over The Hedge and then on a VIP tour of the zoo where they helped birth a giraffe.
В прошлом году миссис Белт отвела победителя на мировую премьеру "Лесной братвы", а потом устроила персональную экскурсию по зоопарку где они помогали принимать роды у жирафа.
On average, over two meters a year.
Свыше двух метров в год.
Over 32,000 people commit suicide every year according to a 2004 study.
Более чем 32 000 человек совершают самоубийство каждый год согласно исследованию 2004 года
over and over again 128
over and out 217
over and over and over again 24
over and over 188
over and over and over 28
a year from now 43
a year 660
a year ago 267
a year and a half 29
a year later 77
over and out 217
over and over and over again 24
over and over 188
over and over and over 28
a year from now 43
a year 660
a year ago 267
a year and a half 29
a year later 77
years 15110
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years of age 170
years before 33
years to life 41
years on the job 27
years older 43
years earlier 42
years old now 31
years now 204
years apart 22
years of service 23
years before 33
years to life 41
years on the job 27
years older 43
years earlier 42
years old now 31
years now 204
years apart 22
years of service 23