Perfect fit tradutor Russo
182 parallel translation
A perfect fit.
Точно подходит.
- Try it on, it looks like a perfect fit.
- Примерьте, он идеально сидит.
That's cutting it mighty close for a perfect fit.
А что, если не сработает?
A perfect fit.
- Самая подходящая. - Самая подходящая.
Perfect fit?
"Самая подходящая".
A perfect fit.
Отлично сидит.
A perfect fit.
Оно вам очень идёт.
Leo, it's marvelous, a perfect fit.
Лио, это чудесно, идеальное совпадение.
Why, it's a perfect fit.
Отлично подходят.
I stole what I could. Don't squabble. It's a perfect fit.
Я украла это для благого дела.
Perfect fit, sir.
Отлично сидит, сэр.
But it's a perfect fit.
Но это ваш размер.
Perfect fit.
Подошло.
You're a perfect fit. Not a brain cell between you.
Вы похожи, Вам двоим кровоизлияние в мозг не угрожает.
You're a perfect fit.
Ты прекрасно подходишь!
That's how I keep my perfect fit.
Так я сохраняю прекрасное настроение.
A perfect fit!
Отлично! Его размер!
A perfect fit!
Идеально сидит!
It's a perfect fit.
– Глядите, как здорово сделал.
OH, YOU TWO ARE A PERFECT FIT.
- Вы прекрасно подходите друг другу.
I used to think Audrey and I were the perfect fit.
Я раньше думал, что мы с Одри были прекрасной парой.
But for you it's a perfect fit.
А вот для вас будет в самый раз.
A perfect fit.
Прямо впору.
The latest fashion, and a perfect fit.
Последний писк моды и сидит прекрасно.
No, find a perfect fit
Нет, ищи точно по размеру.
So it's not a perfect fit, but you're articulate, and a war hero, and you have the gravitas of a leader.
Ну что ж, это не самая лучшая замена. Но ты четко выражаешь мысли, ты герой войны, и у тебя есть способности лидера
What if there's someone from my past who I thought was wrong for me at the time, when in fact she, like this shirt, is actually a perfect fit?
Что, если кто-либо из моего прошлого, о ком я думал, что она мне не подходит на тот момент, хотя на самом деле она, как и эта рубашка, прекрасно смотрится со мной?
That's, oh, it's a perfect fit.
Это - - О, он отлично сидит.
Perfect fit.
Отлично сидит.
I knew this would be a perfect fit.
Я знала, что он вам понравится.
It's just that every other way, we're a perfect fit.
Просто во всем остальном, мы подходим идеально.
Oh, it's a perfect fit.
Да он идеально подходит.
the graft's a perfect fit.
Трансплантант идеально подходит.
It's a perfect fit, man.
Прямое попадание, парень.
You're a perfect fit in here.
Она идеально подходит тебе
Yeah, she is, and Mary Poppins is a perfect fit for this sketch, but I gave it to you.
Работает, и эта Мэри Поппинс мне сильно помогает, но я попросил тебя.
You're the perfect fit, what I need.
Ты та, которая мне нужна.
Perfect fit.
Вот отлично.
That's a perfect fit... Except it's completely impossible!
Всё сходится... разве что совершенно невозможно!
This is about Wade Aikmen being a perfect fit at this moment.
Это об Уэйде Эйкмене, превосходной замене в данный момент.
WE HAVE A PERFECTLY GOOD SPARE ROOM AND ALL HER THINGS WOULD FIT IN THERE JUST PERFECT.
Виллард, ты же сам говорил, что у нас есть чудесная свободная комната и что все её вещи прекрасно туда поместятся.
NOTHING WILL FIT PERFECT ANYWHERE UNTIL I FIT PERFECT.
Ничто никуда прекрасно не поместится, пока я сама не смогу в себе разместиться.
AND STAY IN THAT SUNNY LITTLE ROOM WHERE ALL MY THINGS WILL FIT JUST PERFECT AS THE FAMOUS FRIEDA SAYS.
Так что я думаю, что мне пора принять предложение моего отца и поселиться в той солнечной маленькой комнатке, куда прекрасно поместятся все мои вещи, как говорит всем известная Фрида.
Perfect fit.
Идеально сидит.
Maybe I don't fit into your perfect life... with your perfect apartment and your perfect pay-per-view fight.
Может я не вписываюсь в твою идеальную жизнь... в твою идеальную квартиру с идеальным боксом.
Jack is in my wardrobe trying to find the perfect coming out-fit.
Джек сейчас в моем гардеробе - пытается найти лучший наряд для каминг-аута...
a little family arson, all a perfect Parker fit.
небольшой семейный поджег, весь отличный приступ Parker.
And all the uncle Daves have good jobs, perfect eyesight and shoes that fit...
" у всех д € дей ƒейвов есть хороша € работа, превосходное зрение и подход € щие ботинки..
It's a very perfect psychological fit - the victimology fitting exactly with his psychopathy.
Это очень хороший психологический ход - подгонка виктимологии как раз под его психопатию.
I think I'll fit in perfect
Я думаю, что вольюсь тут в струю.
You fit in perfect.
Вы хорошо сойдетесь.
fitness 16
fitzgerald 128
fitz 865
fits 33
fitch 78
fitting 35
fitzwilliam 19
fitzie 31
fitzhugh 16
fit as a fiddle 31
fitzgerald 128
fitz 865
fits 33
fitch 78
fitting 35
fitzwilliam 19
fitzie 31
fitzhugh 16
fit as a fiddle 31
perfecto 44
perfect 4495
perfectly 231
perfection 66
perfect match 27
perfect timing 287
perfectly normal 30
perfectly fine 32
perfectly all right 21
perfectly safe 17
perfect 4495
perfectly 231
perfection 66
perfect match 27
perfect timing 287
perfectly normal 30
perfectly fine 32
perfectly all right 21
perfectly safe 17