Pick me up tradutor Russo
2,064 parallel translation
I was drinking at the party, and Alex came to pick me up.
Я выпила на вечеринке, и Алекс приехал меня забрать.
Pick me up.
Подъедь за мной.
Come and pick me up from Causton Park, quick as you can.
Приезжай как можно быстрее и забери меня в парке Костона.
Uh... When your tan is dry, come pick me up.
Когда твой загар подсохнет, приезжай и забери меня.
I mean, it's not like you haven't forgotten to pick me up from school before.
Ох, дорогая. Прости пожалуйста, мне так жаль.
Okay, well, come pick me up, and I'll hang out on the non-carpeted areas.
Тогда приезжай и забери меня, и я потусуюсь на безковровой территории.
Okay, call me when you get this or just come pick me up.
Ладно, перезвони мне или просто забери меня.
"Mom, come pick me up, I'm drunk as shit, I can't drive."
"Мам, подвези меня, я напилась в говно и не могу вести машину."
I'm not in the wrong state, calling up your wife, pissing people off, having you come and pick me up like some drunken teenager.
Я не в другом штате, не звоню твоей жене, не бешу людей, не прошу забрать меня как пьяного подростка.
And pick me up some Gala apples.
И купи мне немного яблок сорта Гала.
Well, I can't reach my parents, but, uh, my friend says she can pick me up around dinner.
Ну, я не могу дозвониться до родителей, но, ээ, моя подруга говорит, что может забрать меня ближе к вечеру.
Doesn't Monica live in Connecticut? Stamford's only an hour away, and her Mom's gonna be in the city, so she can pick me up after school.
Стэмфорд лишь в часе езды, ее мама будет в городе, и она сможет забрать меня после школы.
So, are you still gonna pick me up tomorrow?
Ты заедешь за мной завтра?
He'll pick me up in Paris and take me to the Coated Sewer.
Он подберет меня в Париже и возьмет на Coated Sewer.
I called my dad to pick me up.
Я попросила папу забрать меня.
I mean, he came over to the house for a game, or he would pick me up when we'd go drinking.
То есть, он приходил к нам посмотреть игру, или забирал меня, когда мы шли выпить.
He came to pick me up.
Он пришел, чтобы подбросить меня.
You've got to pick me up from football this afternoon.
Ты должен забрать меня с футбола сегодня днём.
That's my dad, to come pick me up.
Мой отец приехал за мной.
Somebody was supposed to pick me up from the mall!
Кое-кто должен был забрать меня от трогового центра!
So can you come down here and pick me up?
- Ты можешь меня забрать?
She wants me to pick up 3 lbs of pig trotters.
Хотела, чтобы я купила ей 3 фунта свинных ножек.
You know, you really don't have to help me pick up all this stuff.
Слушай, ты не обязан помогать нам убираться.
Asked me to pick it up for him.
Он попросил меня забрать её за него.
Parker called me to pick him up
Паркер попросил его забрать.
And I figured you could use a little pick-me-up after you dumped Chuck.
Я подумала, что тебе надо как-то повысить настроение после разрыва с Чаком.
- i was trying to chillax, but the only thing I could let roll were my eyes. 'cause my mother had conveniently forgotten to pick me up or answer her phone.
Я пыталась расслабиться, но единственным, что я могла закатить, были мои глаза.
Oh, please don't tell me you want me to pick you up already.
Пожалуйста, не говори, что ты хочешь, чтобы я тебя уже забрала.
Oh, do you want me to pick something up?
Хочешь, я закажу что-нибудь?
And Ricardo... is coming to pick you up, and I don't like the way he looks at me.
А Рикардо... приближается забрать тебя, и мне не нравится, как он смотрит на меня.
I went to my mother's to pick him up, and... that's when they told me he wasn't there.
Тогда... она и сказала мне, что его не было.
I need a pick-me-up.
Мне нужно чем-то взбодриться.
Please pick up your phone or call me back, just...
Пожалуйста, возьми трубку, или перезвони мне.
Yes, so Peter asked me to pick up Zach and Grace.
Питер поросил меня забрать Зака и Грейс.
My trash pick up company charged me extra, because my dumpster is full of all your horse droppings.
Моя мусорная компания повысила плату, из-за лошадиного навоза в баках.
You want me to pick up an ice-cream cake?
Может им еще и каравай испечь?
What you need is a pick-me-up.
Тебе нужно тонизирующее.
Pick it up! You're slacking off on me.
Давай же!
Um, could you stop by the hospital and pick it up for me?
Ты мог бы забрать его из больницы?
Let me borrow yours to go pick her up.
Я одолжу твою, чтобы забрать её.
You keep jumping me every time I pick up a hammer, I'm never going to finish this thing.
Если будешь запрыгивать на меня каждый раз, когда я беру молоток, я этот ремонт никогда не закончу.
Let me just pick that up.
Дайте, я её подниму.
You're making strides in your family life, and yet, after months away, something made you pick up the phone and reach out to me.
Вы шагаете вперед по семейной жизни, и спустя столько месяцев что-то заставило вас набрать мой номер.
It's where they would send me to pick up packages that have bypassed customs.
То место, куда они пошлют меня забрать пакеты, которые обошли таможню.
Got you a little pick-me-up, Tommy.
Принес тебе кое-что подкрепиться, Томми.
Maybe he's an alcoholic and uses crack as a pick-me-up.
Может он алкоголик, который использует крэк, чтобы удержаться на ногах.
Okay, so you want me to drink so you can pick up girls? Yes.
Окей, вы хотите, чтобы я бухал, и цеплял девочек.
Which reminds me, I gotta go pick up mine. ( Chuckles )
А значит, мне пора идти за своей.
Since when has she been listening to me so well she doesn't pick up the phone?
И с каких пор она стала такой послушной, что не берёт трубку, когда я звоню?
You didn't pick up the phone knowing that it was me?
Знала, что звоню я, и поэтому не ответила?
Do me a favor, will you? Drive out to the beach and pick up Chenault.
Сделайте одолжение, захватите с пляжа Щено.
pick me up at 25
pick me 129
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
pick me 129
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up top 130
up against the wall 84
up to you 126
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up we go 50