Pick me tradutor Russo
2,996 parallel translation
I'll just have the truck pick me up here if we get any calls.
Попрошу ребят заехать за мной, если поступит вызов.
He was supposed to pick me up.
Он должен был забрать меня.
So, you're gonna rent the car, go and get a baby seat for my son, and then drive all the way back here to pick me up.
Значит, ты собираешься арендовать машину, поехать за детским креслом для моего сына, и затем ехать весь путь обратно чтобы забрать меня.
Director Lee arranged to pick me up.
Директор Ли заберет меня.
You'd pick me... Over that guy?
Ты выбрала меня... а не того парня?
Pick me up in an hour.
Заедь за мной через час.
And pick me up in the morning.
И подхватишь меня утром.
Are you trying to pick me up?
Ты меня склеить пытаешься?
Baby, I told you to pick me up on the next block.
Детка, я же тебя просила забрать меня через квартал отсюда.
I'm sad that Usher didn't pick me, but...
Мне грустно, что Ашер не выбрал меня, но...
Pick me up some Jell-O.
Принеси мне конфет.
It's nice of you to pick me up.
Ты за мной приехал? Как это мило.
Dude, pick me, pick me!
Выбери меня, выбери меня!
Why didn't you pick me up yesterday?
Почему не заехал за мной вчера? Я ждала.
And that's what you're picking when you pick me.
И это то, что ты получишь, выбирая меня.
Margaret and Shakur are coming to pick me up. Goodnight.
Маргарет и Шэкур приедут забрать меня.Спокойной ночи.
All right, I was at Ricky's using his computer and Amy came home and they got into a big argument and I didn't want to wait for Shakur and Margaret to pick me up so I took the bus here.
Хорошо, я был у Рики, пользовался компьютером, и Эмми пришла домой, и они затеяли большой спор и я не хотел ждать Шэкура и Маргарет, чтобы забрать меня так что я приехал сюда.
My... my friend, Anson, can pick me up.
Мой друг, Энсон, заберет меня.
And can you pick me up another one of these sandwiches?
Может принести парочку бутербродов?
I pick me teeth.
Я ковыряюсь в зубах.
She's coming to pick me up.
Она едет за мной.
Why would she not pick me? !
Почему она не забрала меня?
Look in this catalogue and pick out some new sheets for me?
Посмотреть в этот каталог и выбрать новые простыни для меня?
Are you asking me if I'll help you pick out clothing so you can seduce a woman? - I was.
Ты спрашиваешь, не помогу ли я тебе приодеться чтобы ты смог соблазнить женщину?
Oh, well, excuse me while I pick myself up off the floor.
Не обращайте на меня внимания, пока я буду соскабливать себя с пола.
Okay, you know that antique parlor set that you helped me pick out? Mm-hmm.
Помнишь ту антикварную мебель, которую ты помогала мне выбрать?
Please come and pick me up.
заберите меня.
Tanner sent me to pick it up from the dead drop.
Таннер написал мне взять её из тайника.
What makes you think he'll pick up for me?
Тогда, с чего ты взял, что он ответит мне?
We need to make a time for me to come and pick you up.
Когда мне подъехать, чтобы забрать тебя?
I only wish you'd let me pick the place.
Я только надеялась что вы позволите мне выбрать место.
You just had me pick you up on a date with Wyatt!
Ты только что позвала меня забрать тебя на свидание с Вайтом.
You won't even see them. - Divine asked me to pick them up.
- Дивина попросила их забрать.
I like to pick Savannah, if it were me.
Я бы выбрал Саванну, если бы был на своем месте.
You know this is so tough for me to have to pick between the two of you.
Знаете, очень тяжело выбирать между вами.
And then you came together at the end with that harmony, which made me feel good I'm really looking forward to who he is going to pick.
А затем в конце вы так гармонично слились, мне это очень понравилось. Жду не дождусь, когда он уже выберет одну из вас.
It means I told her she could do it, but not without me being there, and I was gonna pick the place.
Это значит, что она может сделать это, но не без меня, и я выбираю место.
Pick him up and meet me back at the state pen ranch.
Бери Данвуда, встретимся на ранчо.
Bay asked me to stop by and pick up some brushes.
Бэй попросила меня заехать и взять несколько кисточек.
Tomorrow go out with me, but before you pick up that hair a little.
Завтра пойдешь со мной, но сначала соберешь волосы
Oh! Angela's pick-me-ups.
О! "Выбери меня" от Анжелы.
She wanted me to come pick her up.
Она хотела, чтобы я забрала ее.
And then my grandpa kicks me out of the house, so I go back to pick up some shit I left behind,
А потом мой дед вышвырнул меня из дома, а я пришла обратно, чтобы забрать барахло, которое оставила,
Do you want me to come pick you up?
Хочешь, я тебя заберу?
Reminding me to pick up Carl after school or telling me breakfast is ready.
Напоминает мне забрать Карла из школы или говорит, что завтрак готов.
- You pick the place, obviously. - Me?
Место выбираешь ты, конечно же.
She left the little one with me a couple hours ago, Said she'd be up later to pick her up.
Она оставила малышку со мной пару часов назад, сказала что скоро ввернется за ней.
Something, you know, that can hold me over just till things pick up again.
Чем-то, что поможет мне продержаться, пока всё не наладится.
He told me he would clear his schedule and he would pick him up after the game.
Он сказал мне, что изменит свой график и заберет сына после тренировки.
How could she pick that brat over me?
И она забрала этого ребенка...
Well, speaking of collapses, former top pick Darryl Hutchinson rocked New York this week you call me back.
И к слову о провалах, бывший фаворит Дэррил Хатчинсон на этой неделе шокировал Нью-Йорк пока ты не перезвонишь.
pick me up 51
pick me up at 25
mexico 335
metro 61
merci 624
melanie 499
menu 31
merida 43
metres 235
mercedes 285
pick me up at 25
mexico 335
metro 61
merci 624
melanie 499
menu 31
merida 43
metres 235
mercedes 285