Pig tradutor Russo
5,524 parallel translation
Debbie was released from the hospital this morning with a concussion, and what we know from the police report is that the unsub wears a pig mask, and he's using a taser to incapacitate his victims.
Дэбби утром выписали из больницы с сотрясением, и мы знаем из полицейских отчётов, что наш субъект носит маску свиньи и использует электрошокер, чтобы вырубать своих жертв.
Why the pig mask?
А зачем ему маска свиньи?
All I remember was the pig mask and the taser.
Всё, что помню - маску свиньи и электрошокер.
I guess it had something to do with one of their founders being a farmer. They had a pig party every year.
Полагаю, это как-то связано с тем, что один из их основателей - фермер.
Everyone wore a pig mask.
Они ежегодно проводят свиную вечеринку.
It was during one of these pig parties, where the pledges are hazed and then forced to imbibe like crazy. Did the kid survive?
Это произошло как раз во время одной из таких свиных вечеринок, где над новичками издеваются, а потом заставляют напиваться вусмерть.
The pig mask they wear is the same one worn by pledges of the Beta Sigma Delta fraternity, as a reminder of that fatal night.
На нем та же маска свиньи, что надевают члены братства "Бета Сигма Дельта", как напоминание о той фатальной ночи.
Roll that pig! Roll it!
Катите эту свинью!
Why would upperclassmen be wearing pig masks at the party?
Зачем бы старшекурсникам носить маски свиньи на вечеринке?
He saw Trevor talking to Christy's friend, then he saw Trevor talking to two upperclassmen he didn't recognize because they were wearing pig masks.
Он видел, как Тревор разговаривал с подругой Кристи, а потом - с двумя старшекурсниками, которых он не узнал, потому что на них были маски свиней.
That was the day of the pig party.
В этот день была свиная вечеринка.
We don't have to be the guinea pig!
Мы не должны быть подопытными кроликами.
Oh, my God, he's a cop! He's a freaking pig!
О Боже, он коп. Чертова свинья!
Man, forget you, pig.
Всем стоять! Мужик, выкинь из головы.
Pig, gopher, chicken. They go long enough without sleep, you start to see abnormalities, behavior-wise.
Если они долго без сна, начинаешь наблюдать отклонения, особенно в поведении.
It's quite the show of force for a pig hunt.
Вся эта демонстрация силы для охоты на свинью?
Seems about right to kill one hairy pig.
Все это кажется правильным для убийства одной волосатой свиньи.
Score one for the pig.
Очко в пользу свиньи.
You wanna play petty, dirty pig bitch!
Бьёшь ниже пояса, да, грёбанная сука?
Fat pig, aim it's not wrong?
Ты посмотри на него!
And if you're going to eat like a jerk of pig shit long?
Или что, так и просидишь весь вечер, чавкая как корова, чёрт возьми?
Haven't you seen the commercial where the pig's last wish is to be cooked in one of these?
Разве ты не видел рекламу, в которой у свиней последним желанием было быть приготовленными в такой штуке?
It's like trying to rebuild a pig after a barbeque.
Это как пытаться собрать свинью после барбекю.
Even a blind pig finds a truffle.
Даже слепая свинья находит трюфель.
Who you calling a blind pig?
Кого ты называешь слепой свиньей?
This Bill Anderson guy either kills himself in a week or gets caught in 18 months with some waitress in pig's knuckle, Iowa.
Этот Билл Андерсон либо совершит самоубийство через неделю, либо попадётся через полтора года с какой-нибудь официанткой в свиной рульке в Айове.
You know how a cobra can swallow an entire pig?
Знаете, как кобра заглатывает целую свинью?
Define "utterly," because this is a man who's ridden a pig through the throne room in nothing but his under things.
Ключевое слово "окончательно", потому что мы говорим о человеке, который ездил на свинье через весь тронный зал в своем нижнем белье.
You can squeal like a stuck pig, if you like.
Можешь визжать, как привязанный поросенок, если хочется.
Tom Tilden had a sick pig.
У Тома Тильдена была больная свинья.
I'd been monitoring the pig for weeks.
Я проверяла свиней неделями.
- She said it'd be just the one pig, but she was wrong.
- Она сказал, что умрёт лишь одна свинья, но она ошибалась.
That pig virus is their extermination plan.
Свиной грипп это её план по истреблению.
I'd fired Cindy without cause the day before, and I wanted to apologize for acting like a pig and to give her back her job.
Я уволил Синди без причины за день до этого, и я хотел извиниться за то, что вел себя как свинья и вернуть ее на работу.
Someone should tell her she's a pig.
Кто-то должен ей сказать, какая она свинья.
Mom, you're a pig!
Мама, ты свинья!
I've seen this woman scarf down a pig's nose.
Я видел эту женщину, уплетающей за обе щеки поросячьи пятачки.
Not my pig, not my farm.
- Корова не моя.
The pig's been eating the C-4 blocks again!
Свинья съела блок С-4 опять.
And Meg's the biggest pig of all.
Мег вообще самая мерзкая свинья.
And a pig.
И свиней.
I call it the Pig Wheel.
Я назвала это Свиным колесом.
It's called The Pig Wheel.
Называется свиное колесо.
Oh, my God, they're doing my Pig Wheel!
О, Боже мой, они делают свиное колесо!
Place smells like pig shit, anyway.
Все равно, тут пахнет свиным дерьмом
Last summer, she started telling people that I was knocked up because it was less shameful than me being a big, fat pig.
Прошлым летом она начала говорить людям, что я была перенапряжена, потому что это менее стыдно, чем я - большая жирная свинья.
I've been pig-headed about Lawrie, and I don't even know if he's got anything to do with it.
Я был упрямый как осёл в отношение Лоури, а теперь я сам не знаю, имел ли он к этому отношение.
Guinea pig.
Это морская свинка.
Have you ever tried guinea pig?
Ты когда-нибудь пробовала морскую свинку?
Think back to the pig party.
Вернитесь мысленно на свиную вечеринку.
That pig virus is their extermination plan.
Свиной грипп это их план по истреблению.