Play it cool tradutor Russo
213 parallel translation
Play it cool.
Дыши ровно.
Play it cool.
Только не смотрите на них, они наблюдают.
Just play it cool.
Просто, сделай это хладнокровно.
Play it cool, boy. Play it cool.
Потише, парень, потише.
We're gonna play it cool, keep our feet on the ground.
Мы так не поступим. Мы будем сдержанны, и твёрдо стоять ногами на земле.
If I play it cool, I could be out in five years.
- Знаешь, если буду вести себя тихо, то от десятки пятёрочку скостят.
Just play it cool.
- Веди себя спокойно.
Just play it cool.
Не выступай.
If you wanna make your move, you gotta play it cool.
Если хочешь что-то предпринять, надо действовать спокойно.
- [Jazzy] Play it cool.
- Надо быть спокойным.
You got to play it cool.
- Да он профессионал! - Клёво сработано, обольститель!
You can play it cool if you want but when I first walked in, my jaw was on the floor.
Не притворяйтесь равнодушным. Когда я впервые увидел это, у меня отвисла челюсть.
How come your mom let you out? - She can't play it cool.
Миша, как твоя мама выпустила тебя?
Cool, cool, play it cool.
Круто, круто, будь крутым.
OK. Play it cool, hotshot.
Ладнo, парeнь, бeз прoблeм.
And the angel's like, "Play it cool. Don't be a pig."
А ангел : " Спокойно, спокойно, всё на мази.
But until then, let's just play it cool.
А до тех пор - давай вести себя спокойно.
You know, be detached, play it cool.
Буду с ней холоден, отстранен.
Come on, play it cool, play it cool.
Только спокойно, спокойно.
He started throwing it high in the air like that. And I watched him play it cool... his mysterious jewel going up and down.
Ну вот типа так. и меня снедало нетерпение.
Let's just play it cool, Kath.
Будь поспокойнее, Кэт. Кэти!
Oh, just play it cool.
О, просто развлекайся.
Whereas i, you probably notice, play it cool.
Когда как я, как вы, наверное, уже заметили, спокоен как слон.
Just play it cool.
Только сыграй все спокойно.
- Okay. - Way to play it cool.
Задала жару - это успех!
Just play it cool, man.
Главное - спокойствие.
- Play it cool.
- Спокойствие
Play it cool.
Спокойно.
All right, just play it cool.
Все в порядке. Идем не торопясь.
I was just trying to play it cool.
Но я просто пыталась сохранять достоинство.
play it cool 23 you'll find out eventually... that's what they call me... why do they call me that?
притворяйся что знаешь, 23 и узнаешь случайно... они так называют меня... почему они так меня называют?
I told you to play it cool.
Я же сказал не делать глупостей.
I'd play it cool.
Я бы сыграл в крутого.
Jan told me to play it cool and not tell anybody because it could get us both in trouble.
Джен просила не высовываться. Не болтать лишнего. Иначе у нас будут проблемы.
Just, play it cool, Teddy boy.
Просто жги Тедди.
I'm trying to play it cool.
Я стараюсь держать себя в руках.
Just play it cool.
Просто играй крутого.
Just so you know, I'm going to try and play it cool, but I am totally eaking out right now.
Чтобы ты знал, я стараюсь сдерживаться, но я жутко перепугана сейчас.
- Play it cool.
- Спокойней.
But you have to play it cool.
Но ты должен держать себя в руках.
Play it cool, Homer.
Держи себя в руках, Гомер
All right, play it cool.
Ведите себя спокойно.
All right, let's play it cool for now.
Ладно, давайте просто успокоимся.
Play it cool.
Успокойся.
No, play it cool. Secret?
Секрет?
We play it cool, we let'em get comfortable.
Не будем суетиться.
If that's the game you wanna play I guess it was cool having you as a fa- -
Если не можешь, я ведь тоже ловил кайф от того, что есть па..
In the Sahara the temperature can drop as much as 30 degrees during the night, so it's cool enough to allow these desert fox cubs to play.
В пустыне Сахара температура ночью может упасть на 30 градусов, становится достаточно прохладно, чтобы детеныши пустынной лисицы могли поиграть.
You play it so cool Hey!
Эй!
It's so amazing that you guys get such cool bands to play at your school dances.
Это так классно, что вы, ребята, пригласили такую клевую группу на школьные танцы.
Okay, now remember to play it cool.
( неясный разговор )
play it 135
play it again 120
cool 7597
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
play it again 120
cool 7597
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cool off 47
cool it 258
play the game 51
play with me 42
play video games 16
play nice 84
play dead 29
play along 44
cool down 70
cool off 47
cool it 258
play the game 51
play with me 42
play video games 16
play nice 84
play dead 29
play along 44