Plus tradutor Russo
9,842 parallel translation
Plus, Savage is still out there.
Плюс, Сэвидж всё ещё на свободе.
Plus I got these big-ass thumbs.
И у меня пальцы большие, неудобно.
- Plus incentives.
- Плюс премия.
Plus, this city was crawling with vampires, all of whom had no choice but to shield me from potential foes.
К тому же этот город наводнили вампиры, у которых не было выбора, кроме как защищать меня от потенциальных врагов.
Plus, we'll get to hide from our bosses and meet up in random places around the office.
К тому же, нам придётся прятаться от начальства и встречаться в рандомных местах в округе.
So the deal is 50 bucks plus unlimited tamales, and I have to be back at work at 5 : 30.
Так, значит, договоримся на 50 баксов и анлимитед хавчик, и мне нужно вернуться на работу к 5 : 30.
I'll give you $ 40, plus a cut of my proceeds.
Я дам тебе $ 40, плюс часть от продаж.
Plus, it's a party, not a poetry slam.
К тому же, это вечеринка, а не поэтический кружок.
Plus, he kept asking what Valentine's room looked like.
К тому же, он все время спрашивал, как выглядит комната Валентина.
Plus, they get to work in flip-flops.
А работают весь день в сланцах.
I'll give you all this vintage smut plus the Sansui speakers.
Я отдаю тебе винтажную порнуху и японские колонки.
Plus, a normal Forsaken wouldn't have been so hard to kill.
К тому же, обычного Отреченного было бы не так сложно убить.
With everything that's happened here in New York, plus your history with the Circle, and now Valentine's return, the Clave believes the Institute's at risk.
Учитывая все произошедшее здесь в Нью-Йорке, плюс ваше прошлое с Кругом. И теперь возвращение Валентина. Конклав считает, что Институт находится в опасности.
Plus, I'm a decent shot... at least I was with an air rifle.
Плюс, я хорошо стреляю... Ну, по крайней мере, из ружья.
Plus, you can still send them away.
Плюс, ты всегда можешь от них избавиться.
Plus whiskey, pliers, black tea.
Плюс виски, щипцы, черный чай.
Le plus tôt vous coopérez avec cet idiot, Mr. Bernier, le plus tôt vous serez lavé de tout soupçon.
Чем быстрее вы начнёте содействовать этому идиоту, мсье Бернье, тем быстрее в вас будут сняты все подозрения ( фр. )
Je suis le plus grand explorateur au monde!
Я — величайший исследователь в мире! ( фр. )
Plus, it's out of our hands.
Плюс, это вне нашей компетенции.
Plus...
И еще...
- Plus I'm off the flake, so...
К тому же, я не принимал.
He dies, you owe me 100 grand plus the vig.
Если он умрет – ты мне должен сто штук плюс проценты.
Plus, you did all the work on Emile.
Плюс, у вас есть материалы по Эмилю
Plus, I thought sitting in jail for over a decade might improve his memory.
И я думал, что десять лет в тюрьме могут улучшить память
Plus, not showing up for his own brother's murder trial?
И он не появлялся на суде брата
Plus, I beat you at Speed of Light.
Плюс, я победил тебя на Скорости Света.
Maybe the cafeteria plus the gymnasium?
Может быть, кафетерий, плюс спортивный зал?
Plus, if there was a real problem, Wild Bill would have called.
К тому же, если бы действительно что-то случилось, Дикий Билл бы уже позвонил.
I mean, plus, it's stolen.
Плюс, к тому же, они краденые.
25 plus.
25 плюс.
Yeah, 25 plus 35.
Да, 25 плюс 35.
Plus, you know, you said it yourself, he was a hero.
Плюс, ты сама сказала, он был героем.
Plus George, Miri, and Conrad.
Плюс Джордж, Мири и Конрад.
- Plus 37 minutes.
- Плюс 37 минут.
I thought it would be a good idea for a story for the paper, plus I thought this would be a great way for us to really get to know each other.
Решила, что это хорошая идея для статьи, а ещё это хороший способ как следует узнать друг друга.
Plus, come on, you know that I'd never do anything to jeopardize our friendship.
И к тому же, ты же знаешь, что я бы никогда не рискнул нашей дружбой.
Plus, listen, you can't make a good first impression if...
К тому же ты не можешь произвести хорошее первое впечатление, если...
That, plus this little side hustle I got moving guns for this Albanian dick, Behar, we almost got enough saved up for a new roof.
Плюс, еще немного наварили на стволах для одного албанского чувака. Скоро сможем починить крышу.
D plus.
Тройка с минусом.
Plus, I did get to meet Ray Lio- -
Плюс я встретил Рэя Лио...
Plus, I have other kids who may be stuck here, so...
Плюс, у меня здесь другие дети, которые, возможно, застряли здесь, так что...
Plus word on the street is the hospital is where you go to get the virus.
Плюс, говорят, что больница — это то место, откуда распространяется вирус.
Plus, maybe I can get a few extra supplies.
К тому же, может, получится достать еще немного припасов.
This will cover the other half, plus one more.
Это покроет ещё половину, плюс один человек.
$ 30 for travel plus a $ 65 waiting fee.
30 долларов за приход и 60 за ожидание.
- Plus George, Miri, and Conrad.
- Плюс Джордж, Мири и Конрад.
Plus, she's not hard to look at.
К тому же, на нее приятно смотреть.
Plus, I'm supposed to be studying at Noel's that day for our next debate.
И мне нужно заниматься у Ноэля для следующих дебатов.
Plus, it's one of the few things Lucy and I... still get to do together.
К тому же, это одна из вещей, которые мы делаем вместе.
Plus, she's warming up to me.
И я ей стал нравиться.
Plus, anyone who brings a canned good will get a free download of your single, so...
И еще каждый, кто принесет еду в банках, бесплатно скачает твой сингл, так что...