Pull me up tradutor Russo
281 parallel translation
And, if when I get up there, I'm afraid, take my hand and pull me up.
И, если я там испугаюсь, ты возьми меня за руку и потяни меня.
You get me excited and then pull me up short?
! Возбудила меня и бежать?
AND PULL ME UP AND TIE ME TO THE LIGHT.
А мои ноги... мои ноги приязаны к ручке от щётки.
Damn, Pull me up!
Ай! Поднимите меня!
Pull me up!
Поднимите скорее!
Pull me up only if I tug the rope three times!
Поднимите меня, только когда я дерну за канат три раза.
You make sure to pull me up quickly.
Как только дерну - сразу вытаскивай, ладно?
pull me up there's nothing here wake up man, wake up!
Поднимайте! Здесь ничего нет. Вставай, парень, вставай!
- Pull me up, please.
- Вытяни меня, пожалуйста.
Pull me up now, all right?
Тащите меня, слышите?
Catch when I pull twice on the rope pull me up
` ` Как 2 раза дерну за веревку, сразу тащи меня наверх. Понял?
Pull me up!
Вытягивай меня!
- Pull me up!
Хорошо.
Pull me up! - Whoa! Whoa!
Наденьте перчатки, мистер Рэго.
- Pull me up! Pull me up!
Ладно, спускайтесь.
You pull me up.
Ты меня вытащишь.
You wanna know, you pull me up.
Если хочешь узнать, придется меня поднять.
If Adi Da Khan hears you talk like this he'll pull me up for it.
Если Ади Да Хан услышит что ты такое говоришь он сделает мне за это выговор.
Pull me up!
Подтяните меня!
- Pull me up, will you?
- Поможешь?
- Pull me up!
- Вытащи меня!
Just pull me up!
Подтяни меня.
It means me trying to stay one step ahead, trying to work out how she's going to balance on a potty, how she's ever going to pull her knickers up and down or how she's going to manage the stairs or hold a pen.
"Наша" — это значит, что я должна всегда мыслить на шаг вперед, пытаясь придумать, как помочь ей усидеть на горшке, как научить её снимать и надевать штаны, думать о том, как она будет передвигаться по лестнице или держать ручку.
- Pull me up!
- Подними меня!
All right. But why didn't you tell me you were going to pull up like that?
Хорошо... ты не предупредил о манёвре.
He wants me to pull up a little.
Он хотел меня немного позадирать!
Let me pull up my pants!
Я только штаны натяну!
They reopened the hunting season on stage coaches... pull up your pants you sloba and follow me.
Вот черт! Они снова напали на дилижанс. Подтяните штаны, идиоты, и следуйте за мной!
I mean, if I hadn't asked my uncle to pull those strings and get me that job, I'd never have landed up in this mess in the first place.
Если бы я не попросила дядю применить свои связи и дать мне эту работу, я бы никогда не попала в эту неразбериху.
That'll work for me,'cause I need to pull off, suck up a little go-go juice and put some groceries down my neck.
Мне все равно надо сделать остановку, глотнуть сока и пожевать чего-нибудь.
When I pull the rope, you have to bring me up immediately!
Как с первого раза дернула - сразу поднимай
Do you mean to tell me you cannot do one single pull-up?
Ты что, хочешь мне сказать, что не можешь один раз подтянуться?
Wiseguys would pull up and Tuddy would let me park their Cadillacs.
Гангстеры подъезжали к стоянке, и Тадди разрешал мне парковать их Кадиллаки.
We're not leaving until this Christmas ham gives me a pull-up.
И мы не закончим, пока вот этот окорок не подтянется.
They surround me. So I get my blood up, pull out my blade.
јдреналин подскакивает,
Just as we pull up in front of your apartment, palomino tells me... he is suddenly so sick he can't possibly work today.
Как только мы подъехали к твоему дому, Паломино сказал мне, что ему внезапно стало плохо и он не сможет сегодня работать.
And then, I don't know, then you'd pull me really close to you so that so that I'd be pressed up right against you.
А потом, я даже не знаю, потом ты бы прижал меня очень близко к себе крепко-крепко.
Believe me, if you pull anything I will fuck you up.
Поверь, если ты что-то выкинешь, я тебя вздрючу.
Pull up a seat next to me.
йатсе дипка лоу.
Then pull me in and pick him up.
Прекрасно. Тогда арестуй меня и схвати его.
Come on, Frasier, why don't you pull up a couple of chairs and tell me about it?
Давай, Фрейзер, почему бы тебе не заполнить собой пару стульев и не рассказать мне обо этом?
Who would like to come up here and help me pull the baby calf out?
Кто хочет подойти и помочь мне вытягивать телёнка?
Wanna start me up? Just pull the cord, pal.
Смотри, сейчас тебе отскочит!
He's gonna pull my pants down, grease me up and aim for penetration.
Он спустит с меня штаны, вымажет меня жиром и я буду готов для проникновения.
Let me pull up to Stanislaw's car.
Дайте мне подъехать.
- Pull me up! Pull me up!
- Подтяните меня!
Want me to pull up a chair while you rape me?
Что - хочешь чтобы я сидел и смотрел как ты меня грабишь?
Trey said he'd give me $ 50 if I snatched the lady's purse and ran. He'd pull up in his police car, jump out chase me up a fence, beat me down, kick me- -
Трей обещал пятьдесят баксов, если я дерну сумочку, убегу, он меня догонит, мы подеремся, он меня арестует и так далее, и так далее.
I want to moan and writhe with you, and I want to go up to you and kiss your mouth and pull you to me and say,'Love you, love you,'while stripping.
я хочу стонать и корчитьс € от боли с тобой, и € хочу подойти к тебе и поцеловать теб € в губы прижать теб € к себе и говорить, "Ћюблю теб €, люблю теб €," раздева € теб €.
She comes and sits next to me, I pull up my sleeve.
Села рядышком на диван, я принялся закатывать блядский рукав.
- Give me a second to pull up LA traffic.
– Дай мне секунду установить движение по Лос-Анджелесу.
uptight 38
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87