Pull me out tradutor Russo
341 parallel translation
If you don't pull me out of this swamp of boredom, I'm gonna do something drastic.
Если ты меня не вытащишь из этой обители скуки, я совершу какой-нибудь безумный поступок.
It's only a woman like you that can pull me out of this maze...
Только такая, как ты, может придать мне силы выпутаться из всего этого.
I didn't ask you to pull me out of there, God damn you!
Я не прошу тебя вытаскивать меня отсюда.
How good did it feel to be able to pull me out?
Тебе в кайф все время тащить меня на буксире?
But now....... I don't need you to pull me out of bed and make me pay attention to the kids.
Но сейчас мне не нужно, чтобы ты вытаскивал меня из постели и заставлял заниматься детьми.
- Pull me out.
- Вытащи меня отсюда.
It means me trying to stay one step ahead, trying to work out how she's going to balance on a potty, how she's ever going to pull her knickers up and down or how she's going to manage the stairs or hold a pen.
"Наша" — это значит, что я должна всегда мыслить на шаг вперед, пытаясь придумать, как помочь ей усидеть на горшке, как научить её снимать и надевать штаны, думать о том, как она будет передвигаться по лестнице или держать ручку.
# Pull out the stopper Let's have a whopper # # But get me to the church on time #
Вот тебе тыща, выпьем, дружище, но в церкви я буду как штык.
As soon as I light the powder, you drive the arrow through me and pull it out the other side.
Как только я подожгу порох, вы протолкнете стрелу через меня, и вынете ее с обратной стороны.
Pull me out!
Помогите!
And if you don't try to pull out, you can count on me to sink you in further!
Вас и помогу Вам утонуть окончательно.
Go on, tell me, you little sod, or I'll pull your arms out of your body.
Продолжай, говори маленький негодяй, или я тебе руки оторву!
they pull me out.
они оттаскивают меня назад
You told me to pull out your penis!
- Сам просил вытащить пенис. - Как насчет чашечки кофе?
And me and Mom were expecting them to pull out a dead cat or a bird.
Мы думали, что они достанут мёртвую кошку или птицу.
If you touch me, an etsilopp will fly in and pull your legs out.
Дотронешься - эцилопп прилетит, ноги выдернет.
But first pull this damn thing out of me!
Только вытащи это из меня!
Pull them out for me, would you?
Вытащи их, будь другом.
You're going to pull your hair out, you're gonna scream, and you're gonna say you never want to see me again, because I drive you crazy.
И станета рвать волосы и кричать. Скажете, что не желаете больше видеть, потому что я свожу вас с ума. И я уйду с разбитым сердцем.
Just when I thought I was out, they pull me back in.
Когда я думал, что наконец-то выпутался из всего этого, они меня опять втягивают.
Watch me pull a rabbit out of my hat! '"
Гляди, я вытяну кролика из шляпы!
They surround me. So I get my blood up, pull out my blade.
јдреналин подскакивает,
You already pulled out all the money what you would pull out of me.
Все свои деньги ты из меня уже вытянул!
You pull out the bomb, you'll kill me and everyone else.
Если ты откроешь конверт, ты все равно убьешь меня и всех в этом зале.
"Just when I thought I was out, they pull me back in!"
" "Как только я решил, что завязал, меня опять развязали!" прим пер. ( Джо парадирует Аль Пачино )
"Gee honey I was going to pull out but the phone rang and it startled me."
"Блин, дорогая я собирался вынуть но телефон зазвонил и отвлёк меня."
You didn't have to pull out of me so fast. You hurt me.
Не следует отключать меня так быстро, вы делаете мне больно.
Can you pull it out for me, please?
Покажите, пожалуйста, свои права.
Come on over here, unzip me, pull out my inner child and take a bite, baby. Bite it hard and bite it thick.
Подойди сюда, расстегни ширинку, достань моего ребёнка, и поцелуй его взасос.
Oh, let me pull that thorn out of your paw.
Давай сниму колючку с твоей лапки.
Let me pull it out.
Позвольте, я достану.
If you could just let me watch and listen as you pull off... whatever it is you're going to pull off- - it could really help me out.
Если ты просто разрешишь мне посмотреть и послушать, как ты провернешь... что бы ты ни собирался провернуть... мне это действительно поможет.
I couldn't pull you out of your world, you'd pull me into yours.
Я не смог вытащить тебя из твоего мира, но ты могла втянуть меня в свой.
Who would like to come up here and help me pull the baby calf out?
Кто хочет подойти и помочь мне вытягивать телёнка?
Just when I thought I was out, they pull me back in.
И когда мне уже показалось. что я завязал, они затащили меня обратно.
Always. Just when I thought I was out, they pull me back in.
И когда мне уже показалось. что я завязал, они затащили меня обратно.
I hate the drill. So just gas me, pull the tooth out, and we'll still be friends. Okay?
Усыпите меня, выдерните зуб и расстанемся друзьями, хорошо?
Pull out! Excuse me.
Прости, вопрос :
You'd scream out at me, " Dad, pull over!
Всегда кричали мне :
"Just when I thought I was out, they pull me back in."
"И только когда я думал, что завязал, они втянули меня обратно" ( Парадирует Аль Пачино из Крестного отца III ).
- Let me pull this out. - Where's Gooz?
- Давай, я попробую вытащить.
You know, she didn't tell me to fuck off once... or pull out the fuckin pepper spray or anything.
Ты жe видeл, oна нe сказала мнe, чтoбы я прoваливал... Кoгда я с нeй разгoваривал... Она прoстo ангeл.
We could stop in, you could give me a couple of pointers pull out a chair or two you could throw out a gesture here or there.
Зайдём на секунду, дашь мне пару уроков. Пропустим по стаканчику. Помашем ей ручкой.
Trey said he'd give me $ 50 if I snatched the lady's purse and ran. He'd pull up in his police car, jump out chase me up a fence, beat me down, kick me- -
Трей обещал пятьдесят баксов, если я дерну сумочку, убегу, он меня догонит, мы подеремся, он меня арестует и так далее, и так далее.
Help me pull him out!
Помоги вытащить.
People will laugh at me if I pull this out. ls that his escape module?
Люди будут смеяться надо мной, если я это вытащу. Это его спасательная капсула?
But he wanted to pull out and I told him not to, to trust me and ride the thing out and this guy is my oldest and closest childhood friend.
Он хотел отступить, но я его отговорил. Велел ему верить мне, оседлать эту волну... А этот парень мой лучший друг, самый близкий – мы дружим с детства.
Watch me pull a rabbit out of my hat!
Смотри, как я вытащу кролика из шляпы!
My only hope is that he actually sticks his foot so far up my ass... he can't pull it out, and I get to take him straight to hell with me.
Единственная надежда на то, что он так глубоко пнет меня в зад, что не сможет вытащить ногу и я утяну его за собой прямо в ад.
For love of the god do not pull out to me a hand
Для любви бога не вырывай мне руки
Howard and I were discussing how he wants me to pull a camera out of my ass.
Мы с Говардом как раз решали, где бы нам найти камеры. То есть, мне найти.
pull me up 74
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out loud 97
out of 299
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out of my sight 38
outside of work 17
out of respect 50
out like a light 17
out of my house 22
out of mind 55
out of love 16
out of time 18
out of the way 896