English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ P ] / Put your hands up

Put your hands up tradutor Russo

597 parallel translation
Put your hands up, you lopsided bag of hay!
Подними лапы, мешок старой соломы!
Put your hands up.
Руки вверх. Руки!
- Put your hands up.
- Подними руки!
- Now, put your hands up.
- И поднимите руки...
Those who do not want to go back in... and carry on striking, put your hands up.
Кто против возвращения и хочет продолжать... забастовку, поднимите руки.
Yes, you have, so put it away and put your hands up.
ВьIкинь его и подними руки.
You two on the top, put your hands up and get down
Вы, там! Руки вверх!
Put your hands up
Стой!
Put your hands up.
Руки вверх!
Put your hands up.
Руки вверх.
Put your hands up!
- Этот или тот? - Руки вверх!
Put your hands up.
- Что ты здесь делаешь?
Put your hands up!
Руки вверх!
Throw out your guns and put your hands up!
Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками.
Right, put your hands up.
Так, руки вверх!
Put your hands up.
Поднимайте руки.
Hold it, put your hands up
Стой, руки вверх.
Put your hands up!
Стоять, ты...! Полиция!
Put your hands up there. That's right.
Держи руки выше.
- Put your hands up, chump. Come on!
- Подними руки, болван.
Put your hands up, up on your heads!
Руки вверх! Руки за голову!
Just put your hands up. I wanna show you somethin'.
Подними руки.
Put your hands up.
Я покажу.
Put your hands up in the air.
Подними руки вверх.
Put your hands up! Get off the ground!
Выйти из грузовика!
Put your hands up where we can see them.
Поднимите руки так что бы мы их видели.
Put your hands up, all the way up!
Руки вверх! Полностью над головой!
Turn around, put your hands up.
Повернитесь, руки вверх.
Put your hands up so we can see them.
Поднимите руки так что бы мы их видели.
Put your hands up!
Подними свои руки! Пошире!
Put your hands up!
Подними руки!
Put your hands up against the wall.
Положи руки на стену. Руки на стену!
Now put your hands up!
Руки подними!
All right, stupid, put your hands up and get in the trunk.
Ладно, придурок, подними руки и залезай в грузовик.
PUT UP YOUR HANDS.
Поднимите руки вверх.
PUT UP YOUR HANDS.
Руки вверх.
PUT UP YOUR HANDS. I'LL KILL YOU.
Руки вверх, или я стреляю.
Put up your hands.
Подними руки.
All right, put up your hands.
Руки вверх!
- Put up your hands.
Валяйте.
Put up your hands as though begging.
Протяни руки, как будто просишь милостыню.
Put up your hands!
Поднимите руки. Повернитесь.
Put your hands up
Руки верх, сдавайтесь.
Put up your hands up.
Руки вверх!
Put your hands on the seat and get yourself sitting up.
Положите ваши руки на сиденье и сядьте.
Put your lily-white hands to work and clean that lot up.
Принимайся-ка своими белыми ручками за работу и убери тут все.
Put your hands up and turn around slowly.
Поднимите руки вверх и медленно повернитесь.
Put on your pants, and come out with your hands up.
Натяни штаны и выходи с поднятыми руками.
Throw down your weapons, put up your hands and come out of this cave.
Бросайте оружие, и выходите все с поднятыми руками.
Put your gun down and your hands up.
Бросай свою пушку и подними руки...
Put your arms up, hands on the wall.
Положи руки на стену.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]