Put your hands up tradutor Turco
1,057 parallel translation
Put your hands up!
Ellerinizi kaldırın!
Put your hands up! Come on, put them up!
Haydi, ellerini kaldır.
Put your hands up.
Eller yukarı.
Put your hands up!
Eller havaya!
Everybody put your hands up, this is a stickup!
Herkes ellerini kaldırsın, bu bir soygundur.
- Put your hands up.
- Ellerinizi kaldırın.
When the cops come, put your hands up and they won't harm you.
Polisler gelince ellerini yukarı kaldır, bir şey yapmazlar.
Put your hands up.
Ellerini kaldır.
Put your hands up, or I'll shoot!
Ellerini kaldır yoksa ateş ederim!
Cops : "Put your hands up, black boy!"
Ροlis : "Εller yukarι siyah çοcuk!"
Throw out your guns and put your hands up!
Silahlarınızı atın ve elleriniz yukarıda dışarı çıkın.
Put your hands up.
Ellerini yukarı kaldır!
Put your hands up and get out of here!
Ellerini kaldır ve buradan çık!
- Put your hands up!
- Bu doğru. - Ellerini yukarı kaldır!
You back there, put your hands up!
Sen oradaki, sen de kaldır.
Put your hands up!
Ellerini yukarı kaldır!
Put your hands up.
Elinizi kaldırsanıza.
Put your hands up!
Eller yukarı!
Put your hands up there, chump. - Come out fighting.
- Kaldır ellerini sersem.
- Put your hands up.
- Kaldır ellerini.
Put your hands up.
Ellerini kaldırsana bir.
Put your hands up and turn around slowly.
Ellerinizi kaldırın ve yavaşça arkanıza dönün.
Put your hands up in the air!
Ellerini havaya kaldır!
- Put your hands up!
- Ellerini kaldır!
Put your hands up there.
Ellerini yukarı kaldır.
Put your hands up.
( Drummond ) Ellerinizi Kaldırın.
Put your hands up or I'll blow your head off!
Ellerini kaldır yoksa kafanı uçururum!
Put your hands up, Braddock.
Yumruklarını kaldır Braddock.
Put your hands up.
Yumruklarını kaldır.
Put your hands up!
Ellerini kaldır!
Put your hands up on the wheel.
Ellerini direksiyona koy.
Put your hands up on the wheel!
Ellerini direksiyona koy!
Okay, put the feather back and cover up the paint with your hands.
Tamam, tüyü geri tak ve ellerine boyayı kapat.
Put your hands on the seat and get yourself sitting up.
Ellerini koltuğa koyup otur.
Put up your hands!
Kaldır ellerini!
Stand up slowly, put your hands on your head.
Şimdi yavaşça ayağa kalk ve ellerini başının üzerine koy.
Okay, gentlemen, put your hands out in front of you, palms up.
Tamam baylar, ellerinizi önünüzde tutun, avuçlar yukarı.
Just put up your hands!
Ellerini kaldır!
"Put up your hands and look behind you."
"Ellerinizi kaldırıp arkanıza bakma zamanıdır."
Put up your hands!
Ellerini kaldır!
Put on your pants, and come out with your hands up!
Pantolonunu giy ve ellerin havada dışarı çık!
Put up your hands.
Eller yukarı. "
You put your hands on that girl one more time, I'm gonna show you where that gun of yours is gonna end up.
Eğer o kıza bir daha dokunursan, o silahın nereye gireceğini gösteririm sana.
Put your damn hands up!
( Drummond ) Şu Lanet Ellerinizi Kaldırın!
Put them up, get your hands up.
onları yukarı kaldır, eller yukarı.
Put up your hands. Put up your hands, come on.
Kaldır ellerini, Tanrının cezası, kaldır ellerini!
Put up your hands! Put up your hands. Who the hell do you think you are?
Kaldır ellerini!
You don't know everything, you big ignorant stupid... Put up your hands. What are you walking away for?
Neden kaçıyorsun?
Throw down your weapons, put up your hands and come out of this cave.
Silahlarınızı atın, elleriniz yukarıda dışarı çıkın.
Put your hands up!
Ellerini şuraya koy!
Put up your hands.
Eller yukarı.
put your coat on 23
put your 20
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hand down 37
put your hands on your head 128
put your feet up 40
put your 20
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hand down 37
put your hands on your head 128
put your feet up 40