English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ R ] / Red flag

Red flag tradutor Russo

258 parallel translation
What's all this red flag-waving?
К чему эти сигналы об опасности?
Until then no self-propelled vehicle could take the road Unless it was preceded by a man on foot And carrying a red flag.
До этого автомобиль не мог двигаться по дороге если перед ним не шёл человек с красным флагом.
Ahab's red flag challenges the heavens.
Упорство Ахава бросает вызов небесам.
It's like waving a red flag to a bull.
Она для них как красная тряпка на быка.
For a red flag betrayed, a divine effigy regained.
Ради того, чтобы предать красный флаг, восстановлен божественный образ.
I was having a ball waving a red flag until I met a sergeant from the First Division.
У меня была обязанность размахивать красным флагом, пока я не встретил сержанта из Первого Дивизиона.
So, yeah, I stopped waving'the red flag.
Так, что я прекратил развевать красный флаг.
Look! A red flag!
Смотрите, красный фложок.
We've got a red flag!
Красный флажок!
Does he expect me to run with a red flag?
Он воображает, что я пойду от левых?
Where's your red flag?
Где твой красный флаг?
Oh, the now-defunct Soviet Embassy's red flag!
О, красный флаг ныне закрытого советского посольства!
# The red flag, the red flag!
# Красный флаг, красный флаг!
# The red flag will triumph!
# Красный флаг победит!
# And the red flag will triumph!
# И красный флаг победит
I'll wave neither the Red Flag nor the Rising Sun
Я не буду махать ни красным флагом, не флагом с восходящим солнцем.
Actually, Miss Pfeiffer, that's what's sending up the red flag.
Вообще-то, мисс Пфайффер, это поднимает красный флаг.
I threw up the red flag.
Я размахивал красным флагом.
Your little joke, the fake blood- - that was a complete red flag.
Твоя небольшая шутка, поддельная кровь это было как красный флаг.
If the assassination is successful, return with a red flag.
Если убийство удастся, то по возвращении помаши красным флагом.
When I look down from heaven, the red flag will bring a smile to my lips.
Я буду улыбаться с небес, если я увижу красный флаг.
Trust funds don't count for shit. Because it's a red flag that says, "mommy and daddy could turn off the cash flow one day."
Доверительные суммы не в счет, потому как, по близости маячит опасность что, папа и мама, в любой момент могут перерезать поток поступающей наличности.
- Whoa, partner. Red flag going up.
- Красный свет.
We cancel the concert, it's a red flag.
Мы не отменим концерт, это вызовет подозрение.
I got a red flag.
Будет выступать Бек.
- A red flag to the bull.
Она была красным флагом для быка.
Red flag, Harry.
Красный флаг, Гарри.
This great country of ours faces a choice, my friends... between the New Deal red flag... or the Stars and Stripes.
Наша великая страна стоит перед выбором, друзья мои : красный флаг нового порядка или звездно-полосатое знамя.
Might as well have waved a red flag at a bull.
С тем же успехом он мог бы помахать красной тряпкой перед быком.
Yes, or The Red Flag, or...
Да. Или в "Красный флаг", или...
See, it is a green flag, and the bull is red.
Смотри, это же зелёный флаг с красным быком.
They run up a red-and-white flag on the yacht when it's time for cocktails.
Когда подойдет время коктейля, на яхте вывесят флаг.
What does that flag mean? It means yes. That is the lieutenant's "Yes" in red, like the red heart's blood drawn on the blue cloth of heaven.
Что означает этот флажок? точно написанное кровью сердца на полотне неба.
" Before the fascists came with their flag and let them pass, they let us go with the red scarf.
"Когда приходили фашисты в колпаках и черных рубашках, вы их, помнится, не выгоняли из церкви."
"The morning after, my body looked like the Danish flag : all red and white..."
"На следующее утро после, мое тело похоже датский флаг : все красное и белое..."
We can see the red and white flag.
На теле виден бело-красный флаг
Don't cry mothers, you must know the yard has a flag with a red bow.
Не плачьте матери, это не напрасно, над верфью флаг с красной кокардой...
[Wenders] When John Wayne left, it wasn't the Stars and Stripe that appeared, but rather the red ball of the Japanese flag.
Джон Уэйн ушёл, оставив после себя не звёздно-полосатый флаг, а красный шар страны восходящего солнца.
The Japanese flag is white with a red circle in the middle.
Японский флаг – белый, с красным кругом посередине.
The colors of the Italian flag are red, white and what?
Цвета итальянского флага - красный, белый, и какой?
And the national flag is a two-headed eagle on a red field.
Лек. А на флаге изображен двуглавый орел на красном поле.
They red-flag Asian visas.
Получить визы для азиатов было нелегко.
It's got a little red flag at the end of it.
Флаг.
The PRC national flag is red with four small stars and one large one on it.
Государственный флаг КНР красный С четырьмя маленькими звездами и одной большой.
Knowing that, with a shifty glance skyward... We will see by the rocket's red glare, that our flag is still there.
Зная это, мы поднимаем наши взоры к небесам... и видим, за красными всполохами от ракет, что он все еще здесь.
And now, to raise this beautiful new flag... A red lobster that won't ruin your dinner, Dr. John Zoidberg!
А теперь, этот новый замечательный флаг... поднимет красный лобстер, который бы не испортил вам ужин...
Knowing that, with a shifty glance skyward we will see by the rocket's red glare, that our flag is still there.
Зная это, мы поднимаем наши взоры к небесам... и видим, за красными всполохами от ракет, что он все еще здесь.
And now, to raise this beautiful new flag a red lobster that won't ruin your dinner, Dr. John Zoidberg!
А теперь, этот новый замечательный флаг... поднимет красный лобстер, который бы не испортил вам ужин... Доктор Джон Зойдберг!
And the rockets red glare, the bombs bursting in air, gave proof through the night that our flag was still there.
Сверкают красные ракеты, бомбы взрывающиеся в воздухе, Докажи, что с ночи наш флаг все еще там.
I will bleed on the flag to make sure the stripes stay red.
Я проливаю кровь за наш флаг, чтобы полоски на нём оставались красными.
OK, red flag!
Так!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]