Release her tradutor Russo
361 parallel translation
Tell him to release her over to me for medical reasons.
Чтобы он отпустил ее со мной по медицинским соображениям.
Well, let's say you release her in exchange for some information.
Тогда освободи ее в обмен на информацию.
Release her tonight.
Выпишите её.
Do not let her escape, nor release her to Autloc.
Не дай ей сбежать или увидеться с Отлоком.
Release her!
Отпустите ее!
Two hundred and fifty to release her from prison, five hundred for her passage.
Двести пятьдесят, чтобы освободить ее из тюрьмы, пятьсот за проезд.
You will release her.
Отстань от нее.
Release her.
Освободите его.
- Release her.
- Освободите ее.
Release her.
Освободи ее.
She has been loyal and we now release her.
Она была верна, и теперь мы освобождаем ее.
Release her!
Пустите ее сейчас же.
If you'd like to meet me at the police station in the morning, you can provide my solicitor with proof that you're Jane's legal guardian, and I can release her into your care.
Если вы встретитесь со мной завтра утром в участке, то сможете предоставить моему адвокату доказательство того, что вы являетесь законным опекуном Джейн, и я отпущу её под вашу ответственность.
We have to find where she died to release her soul.
Нам нужно выяснить, где лежит тело, чтобы освободить ее душу.
Release her, peasant.
Отпусти ее, негодяй!
I won't release her until she's ready.
Я не выпишу ее, пока она не выздоровеет.
I must release her!
Ее надо выпустить?
Release her.
Отпустите её.
- Release her, don't ya think?
Освободить.
- Release her or die.
- Освободи ее или умрешь.
- Once I'm clear, I'll release her.
- Когда я уеду далеко, я отпущу её.
When I refused to release her, she overrode my autonomy protocols... in the middle of a sentence, no less.
Когда я отказался отпустить ее, она обошла мои протоколы автономии... ещё и посреди предложения.
What? I said if you don't release her... you'll have a lot of dead people with missing body parts on your conscience.
- Я сказал, если вы ее не отпустите то на вашей совести будет много погибших людей с развороченными телами.
Release her immediately.
Немедленно отпустите её.
I might be able to arrange that, but you'll have to release her first.
У меня под арестом восемь человек. Где ещё двое?
Release her.
- Освободи её.
If she keeps improving we'll release her.
Если так пойдёт дальше, мы её выпустим
And please release her.
И пожалуйста, отпусти её.
- Please release her. - Please!
- Пожалуйста, отпусти её!
Release her!
- Отпусти её!
This evidence having been presented before me on this, the 10th day of April I hereby declare that Teresa Guadalupe Maria Delgado was brought to her death by violence resulting from the release of a wild animal. A leopard purportedly on theatrical exhibition in this city.
На основании свидетельств, представленных сегодня, 10 апреля, я объявляю, что Тереза Гвадалупе Мария Дельгадо умерла насильственной смертью от вырвавшегося на волю дикого животного, леопарда, выставляемого напоказ в этом городе.
" We, this tribunal, release Orpheus'death and her aides on bail.
" Мы, этот трибунал, освобождаем смерть Орфея и ее помощников под залог.
Release the princess and take her back to her people.
Освободите принцессу и верните её её народу.
After all, I brought her a happy release with one bullet.
В конце концов, вернул ей счастье всего одним выстрелом.
So, when we've stopped the human sacrifice, I'll order her release.
Когда мы остановим жертвоприношение, я прикажу, чтобы её отпустили.
- Please, release her.
- Прошу, отпустите ее.
I payed a fortune to obtain her release.
Я заплатил целое состояние, чтобы добиться её освобождения.
A cat? My god! What are you saying? The umbrella! Can Shine be inside? I must release her! Why not? Holy cow!
Мой верный дружок, это ведь ты?
We shall offer her money to release your Uncle George from her thrall.
чтобы спасти дядю Джорджа от ее влияния.
Albert, release this girl's body to her family immediately.
Альберт, немедленно выдай тело девушки семье.
Tell her to pay quick and we'll release you.
- Конечно! - Пусть она заплатит деньги, и побыстрее, ты понял?
Have you ever loved a woman so completely... that the sound of your voice in her ear... could cause her body to shudder and explode with such intense pleasure... that only weeping could bring her full release?
Ты когда-нибудь любил женщину так, что один только твой голос заставлял её чувствовать такое удовольствие, что она готова была плакать?
By federal marshals... on the charge of slave-trading! The release of the Africans and their conveyance, by this government, at her earliest convenience and expense, back to their homes in Africa! Yes!
Федеральными судебными исполнителями по обвинению в работорговле а также немедленного освобождения африканцев и возвращения их правительственными властями в ближайшее время и за его счет, на их родину - в Африку.
'Addressing a crowd of more than 300, 'Sister Dyanne Attwood, director of Catholic Friends of Central America,'and the refugees'lawyer,'announced the establishment of a fund to help pay for her clients'release.
Обращаясь к толпе из более, чем трехсот человек, сестра Дайан Эттвуд, директор Католический Друзей Центральной Америки, и адвокат беженцев, объявила о создании фонда, который поможет заплатить за освобождение ее клиентов.
Maker of all that is pure and good, we release this girl from the evil that possesses her.
Владыка света и творец сущего, узри! Отец наш! Освобождаем мы деву от зла.
Lea was condemned to ten years'hard labor. After her release.
После освобождения она стала жить со своей матерью до ее смерти в 1957 году.
The city has one hour to release the girl exactly where you found her.
У властей ровно час, чтобы освободить девушку и вернуть ее на место ареста.
We compared Jennifer's signature on the adoption papers to Linda Cook's signature on the release forms for her DNA.
- Мы сравнили подпись Дженифер на бумагах по усыновлению с подписью Линды Кук на форме забора ДНК.
We just signed her release.
Мы только что подписали ее освобождение.
Release, her!
Ее отпуститы Четверо суток за непослушание!
Because you need a release form from Carmen. You need her permission.
Потому что тебе на это нужно получить разрешение Кармен.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313