Remember us tradutor Russo
1,427 parallel translation
I want to remember us just as we are now.
Я хочу запомнить нас такими, какие мы сейчас.
I'm just trying to remember us from before.
Я просто пытаюсь вспомнить, какими мы были раньше.
Hey, remember us?
Привет! Помнишь нас?
- What if they don't remember us?
— Вдруг тут не помнят нас?
At least he'll remember us!
Так ведь это отличный сувенир на память!
Do you think Eggy will remember us?
Малыш будет нас вспоминать?
When the future generations will look back, do you think they will remember us for our writing?
Когда будущие поколения оглянутся назад, думаете они вспомнят нас
No, we're sure he'd remember us.
Не, мы уверены что он нас помнит.
You don't remember us in Hawaii or all of us sleeping together in that tent in the backyard?
Неужели ты не помнишь Гавайи? Или как мы спали в палатке на заднем дворе?
You can't remember us,
Вы не можете нас помнить
Remember us?
Помнишь нас?
He doesn't remember us.
Она не помнит нас.
Remember us?
Помните нас?
Remember us to everyone who asks.
Не забывай нас.
You know, to remember us.
Как воспоминание...
Let us remember why I came here.
Вспомним, зачем я приехал сюда.
Hey... Does anybody remember what that big bastard said before he came at us?
Эй, кто-нибудь помнит, что этот ублюдок сказал перед тем, как двинуть на нас?
- You called us, remember?
- Tы вызвaл нac, пoмнишь?
Together, let us remember his life
Давайте вместе вспомним его жизнь.
You're the one who set us up, remember?
Это же ты нас свёл, помнишь?
Help us to remember what has been done by them before, to feel the ma'na, the power of family, those living, those gone, like my father and my mother,
Пoзвoль нaм пoмнить чтo былo сделaнo ими дo нaс, чувствoвaть мaнну, силу семьи, теx ктo живет, теx ктo ушел, кaк мoй oтец и мoя мaть,
Hey! Remember the first time you brought us here?
Эй, помнишь, как ты привел нас сюда первый раз?
Tell us everything you remember.
Расскажите нам все, что вы помните.
- And viewers remember, it is up to you to help us decide who will replace Kelly.
- Зрители помнят, что именно помогло нам решить, кем заменить Келли.
Hey, just remember it's the palace that pays us, not the people.
Эй, просто помните что нам платит дворец, а не люди.
You remember that woman who brought us in with the face dress?
Помнишь ту женщину, что привела нас, у которой на лице платье было?
And so, as we obliterize this star, let us remember those immortal words once spoken by a great man, moi.
Таким образом, изничтожив эту звезду, давайте вспомним бессмертные слова, сказанный когда-то великим человеком. Мной.
All right, to a night we'll never remember... but the four of us will never forget.
За вечер, который мы не запомним, но и не забудем никогда.
Do you remember how many of us were here?
А вы помните, в каком составе мы были?
Doc, none of us can remember anything from last night. Remember?
Доктор, мы все ничего не помним из прошлой ночи.
We don't remember anything that happened last night... so help us out a little here.
Мы не можем вспомнить ничего из прошлой ночи, так что помогите нам немного.
She doesn't remember anything that could help us?
Она ничего не помнит, что могло бы помочь нам?
I have a face guy who can disguise us, get us out of the country if need be. Yeah, he's probably going to have to break your nose, but remember, this is what you signed up for. He's...
я знаю парн €, который может изменить нашу внешность, помочь выбратьс € из страны, если понадобитс €.
Just remember, I've got a great staff, and you can hand it over to us any time you want.
Ну что ж, запомни, у меня отличные специалисты, и ты можешь их нам передать в любое время.
We don't remember where they took us or what they did to us.
Мы не помнили, куда они нас забирали, ни что они делали с нами.
There are not many of us left who remember those days.
Не многие помнят эти дни.
I remember Mom bringing us kids in to pick you up.
Я помню как мама брала нас с собой чтобы мы подобрали тебя.
Remember, the US Constitution does not guarantee happiness.
Помните, американская Конституция не гарантирует счастье.
This is us, remember?
Это мы, помнишь?
When he came in to tell us what it was about, do you remember what you said, champ?
И когда он пришел и рассказал нам о чем он... Помнишь, что ты сказал?
If you remember me taking it, you'll remember the promise you made us.
Если ты помнишь, как я забирал ее, значит ты вспомнишь и обещание, которое ты дал нам.
He invited us to the game tonight, remember?
Он приглашает нас на вечернюю игру, помнишь?
Whatever you remember, please tell us.
Расскажите нам всё, что помните.
And remember to invite us.
И не забыли пригласить нас.
Remember the last time you told us the story of Star Wars?
Помнишь, последний раз, ты рассказывал нам историю Звездных Войн?
As we approach the passover holiday, let us remember the struggle of our people as they labored under the yoke of Pharaoh's despotic rule.
В честь приближения праздника Песах давайте вспомним борьбу нашего народа. Как они прогибались в колодках деспотичного фараона.
I don't really remember you going through it with us the first time.
Честно говоря, я не помню, чтобы ты проходила через него в первый раз, но она права.
Think on it, Tonda. Remember what they taught us.
Задумайся, Тонда, и всегда помни, чему нас учили :
Plus, she's the one that came to us for help, remember?
Плюс, она - та, кто обратился к нам за помощью, помнишь?
But you don't remember anything about us, do you?
Но ты ничего не помнишь о нас, не так ли?
Now the only ones who are here to help us are a murderer and a guy who can't seem to remember how the hell he got out of a coffin.
Теперь единственные, кто нам помогут - это убийца и парень, который не помнит, как выбрался из гроба.
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136