English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ R ] / Responding

Responding tradutor Russo

1,239 parallel translation
Galactica, they're still not responding... and continue to head towards the fleet. Request instructions.
Галактика, они всё ещё не отвечают... и продолжают движение к флоту.
Well, okay, so thank you, officers, so much for responding.
Ладно, спасибо, офицеры, что отреагировали.
- Patient's not responding.
Пациент не отвечает.
And they're not responding to acyclovir or ribavirin.
Также они не реагируют на лечение циклом авирараповирина.
It's not responding to broad-spectrum antibiotics, so we've got something resistant.
Они не отвечают на антибиотики широкого спектра, значит это что-то стойкое.
Blood pressure's not responding to IV fluids.
Кровяное давление не реагирует на вливание жидкостей внутривенно.
Blood pressure's not responding to IV fluids?
Потому что давление не реагирует на внутривенное вливание жидкостей?
And your immune system is responding.
И твоя иммунная система реагирует.
And she's not responding to radiation treatment.
И она не реагирует на радиационную терапию.
He's not responding to antibiotics, he's bleeding internally, his fever's pushing 1 04 and his abdomen's rigid.
Антибиотики на него не подействовали, у него внутреннее кровотечение, температура под 40 и у него твёрдый живот.
Why isn't he responding?
Почему он не отвечает?
He's not responding.
Он не отвечает.
- Responding militarily makes us a combatant.
- Боевой ответ сделает нас воюющем государством.
Ten-four, units responding.
Вас понял, ждем ответа.
You may say the rosary or any private prayer for her deliverance when you're not responding to my words.
Вы можете читать молитвы Богородицы или другие молитвы когда мои слова не будут требовать отклика.
They sent this message when the research team stopped responding to all communications.
Они послали это сообщение... когда исследовательская группа перестала отвечать на запросы.
Responding to a tip that came from inside the 4400 center?
Отвечаем на подсказку, которая пришла из 4400 центра?
Your body isn't responding to the medication the way it should.
Ваш организм не реагирует должным образом на лекарство.
Your body isn't responding to the medication the way it should.
Ваш организм не реагирует на лекарства, как должен бы.
Because it all hinges on him responding to your personality.
Вся реакция на твою личность зависит от него.
She's not responding.
Она не реагирует.
He's not responding to cefuroxime, his pulse ox is dropping much faster than it should for pneumonia, and plus he's got an odd little rash.
Он не реагирует на цефуроксим, его пульс падает намного быстрее, чем это было бы с пневмонией, и еще, у него странная небольшая сыпь.
The father and the friend are responding well to treatment.
Отец и друг нормально реагируют на лечение.
I gave her the heparin, which means the necrosis is not a reaction to the warfarin, which is probably why she's not responding to your treatment.
Я дала ей гепарин, а это значит, что некроз не реакция на варфарин, и поэтому, возможно, она не реагирует на ваше лечение.
Actually, the Asian kids are probably just responding to parental pressure, but my point is still valid.
Вообще-то, азиатские дети наверное просто реагируют на давление от родителей, но моя точка зрения все еще верна.
He's not responding to atropine.
Купи ему открытку. Он не реагирует на атропин.
- He's not responding.
Он не отвечает.
His heart's not responding to the atropine.
Его сердце не реагирует на атропин.
I got Mark's latest blood work, he's not responding to treatment.
Я получил результаты по последним тестам крови Марка, он не реагирует на лечение.
The volleyball player... was responding to the anti-inflammatories as you'd expect in a case of tendinitis.
Противовоспалительное, которые мы дали волейболистке работает, как и следовало ожидать при тендините. Погодите-погодите-погодите.
The volleyball player is not responding to treatment.
Волейболистка не реагирует на лечение.
Navigational controls are not responding.
Навигационные системы не отвечают.
Several of my key systems are no longer responding.
Несколько из ключевых систем больше не отвечают.
My controls aren't responding.
- Панель управления не реагирует.
Navigational controls are not responding.
Навигационная панель не отвечает.
Colonel Sheppard and Dr. Beckett are no longer responding to our radio calls.
Полковник Шеппард и доктор Бекетт больше не отвечают наши вызовы по рации.
The interface is not responding.
Интерфейс не отвечает.
I thank you for responding so quickly to my request
Нино, благодарю Вас за то, что Вы ответили так быстро На мою просьбу
She's just responding to the invitation.
Она просто принимает приглашение.
- Why aren't you responding?
- Почему ты не отвечаешь?
One-Baker-six responding.
Один-Бейкер-Шесть, прием.
Her body is responding.
Ее тело реагирует.
Our watch posts are not responding.
Наблюдательные посты не отвечают.
The audience doesn't seem to be responding.
Публика не заметила.
If it seems gradual, even if it really is happening quickly, we're capable of just sitting there and not responding.
Если она кажется постепенной, даже если на самом деле она надвигается быстро, мы можем просто сидеть и ничего не делать.
I'm responding to that.
Меня это беспокоит.
The kids aren't responding to antibiotics.
От антибиотиков детям не становится лучше.
I'm responding.
Прием.
Is he responding?
Он реагирует?
Better go and check if she's not responding.
Но лучше проверьте.
We also did an EMG to check how her muscles and nerves are responding to electrical impulses.
Так же, мы сделали электромиограмму, проверили, как её мускулы и нервы реагируют на электрические импульсы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]