English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ R ] / Return to base

Return to base tradutor Russo

92 parallel translation
Contact BX-89 and order him to return to base at once.
Связаться с BX-89 и приказать немедленно вернуться на базу.
BX-89, you are to return to base.
BX-89, вы должны вернуться на базу.
Repeat, return to base immediately.
Повторяю, немедленно вернитесь на базу.
Return to base at once.
Возвращаться немедленно на базу.
Pursuit vessel, return to base.
Корабли преследования, возвратитесь на базу.
All units are to return to base.
Всем войскам вернуться на базы.
Return to base.
Возвращайтесь на базу.
As soon as we return to base, I'm going to raise hell and get some action.
- Не волнуйтесь, мисс Уоткинс.
Black Hawk Leader, vector 230 and return to base immediately.
Ведущий самолёт Чёрный Ястреб, курс 2, З, 0. И сразу же на базу. Приём.
All units were ordered to return to base.
Всем подразделения было приказано вернуться на базу.
Decision : return to base 0700.
"Решено вернуться... в Ла Рошель".
Get your butts above the hard-deck... and return to base immediately.
Оставляйте свои мишени... и немедленно возвращайтесь на базу.
" Return to Base.
" Возвращайтесь на базу.
- Find the black box and return to base.
- Ищем чёрный ящик и возвращаемся на базу.
Do not pursue. Return to base.
Возвращайтесь на базу.
Let's collect the stragglers and return to base.
Подбираем отставших и возвращаемся на базу.
All ships... return to base.
- Всем кораблям вернуться на базу.
All right, Cadet, let's go over this step by step from the time of your mission deployment to your return to base at 1947 hours PST on the night of the 23rd.
Хорошо, кадет, давай еще раз пройдём всё шаг за шагом - с момента начала вашей миссии до возвращения на базу в 19 : 47 вечером 23-го числа.
Cheetor! Return to base immediately!
- Гектор, вернись на базу немедленно!
Permission to return to base, over.
Прием. Товарищ командующий, командир ракетного катера на связи.
All fighters, return to base.
Всем истребителям, вернуться на базу.
You will shroud and return to base camp.
Ты скроешься и вернешься в лагерь.
The helicopter has to return to base, sir.
Вертолёт возвращается на базу, сэр.
- Return to base immediately.
- Немедленно возвращайся на базу.
Return to base Over Roger 64 returning
- Возвращайтесь на базу. - Понял. 64-й, возвращаюсь на базу.
Roger Return to base
Так точно. Иду на базу.
miniguns dry Request permission to return to base Rearm Over
Штаб-2, боезапас исчерпан. Возвращаюсь для пополнения.
Return to base for further evaluation.
Возвращайтесь на базу для дальнейшей оценки ситуации.
My team would follow orders to return to base if we were out of contact this long.
Моя команда выполнит приказ вернуться на базу, если мы долго не будем выходить на связь.
Swimmer One, return to base.
Пловец 1, возвращайтесь на базу.
That's all. They know only attack or return to base. Even with 5 - 6 raids...
Ну, вот и все, больше деваться им некуда, либо вперед, либо назад, иначе еще пять шесть налетов, и вертушки их переварят.
Return to base!
Вернуться на базу!
Mission complete, repeat, return to base everyone.
всем возвращаться на базу.
We must return to base for reinforcements, huh?
Вернемся на базу за подкреплением. Ви-ви.
Return to your base at once.
Возвращаться немедленно на базу.
Ahme, return to the base. I'll complete the test.
Всем вернуться на базу Аме закончит операцию.
Since they never intended to return to their home base, they could use 100 percent power on their attacks.
Так как они не намеревались возвращаться домой, они могли использовать 100 процентов энергии для атаки.
We shall return to our base... and wait in hibernation until the radiation has faded.
Мы возвратимся на нашу базу и будем ждать в спячке до исчезновения радиации.
We'll return to the base tonight.
К ночи до своих доберемся.
We shall now return to our base and prepare the army of the Daleks.
Сейчас мы вернемся на нашу базу и подготовим армию Далеков.
We are about to enter hyper-drive and return to our base.
Мы готовы войти в гипер-пространство и вернуться на нашу базу.
Return to our base ships.
цуяисте ста пкоиа-басеис.
I wanna return to the Base! I don't want...
Ќе прикасайс € ко мне!
- Return to base.
Возвращайся на базу.
In the event you fail to notify base camp within 24 hours,..... SG - 2 will scrub the mission and return without you.
Если вы не свяжетесь с базовым лагерем, через 24 часа,..... SG-2 прекращает миссию и возвращается без вас.
Return with our escort to Hanscom Air Force Base.
Следуйте за нами на базу ВВС в Хэнском.
The return of Guantanamo base. An end to the blockade.
Возврата базы Гуантанамо, прекращения блокады,
We may not have time to wait for our ship to return, so we would like everyone to proceed down the tunnel that leads back to the base. The Orion
Вероятно, мы не сможем дождаться возвращения нашего корабля, поэтому мы хотели бы, чтобы все спустились в туннель, который ведет на базу.
We return to base.
Понял тебя. Отбой.
Return to the base!
Возвращайтесь на базу!
Return to base one immediately.
Немедленно возвращайтесь на базу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]