Seize her tradutor Russo
42 parallel translation
Seize her!
Хватайте её!
Seize her!
Схватить ее.
Seize her.
Схватите ее.
Now the point was to seize her.
Сейчас стояла задача схватить её.
- Seize her.
- Схватить ее.
Seize her!
Схватите ее!
Seize her!
Схватить ее!
Cheese guards, seize her!
Сырная охрана! Хватай ее!
Seize her!
Схватить её!
Seize her.
Cxвaтить eё.
We can't seize her notes because she keeps them In a safe in her editor's office.
Мы не можем завладеть её записями, потому что она хранит их в безопасности в своем офисе редактора.
Seize her!
Держите ее!
Should she refuse then you are at liberty to seize her estates.
А коль скоро она откажется тогда ты в полном праве захватить ее владения.
Seize her.
Схватить ее.
If you listen to me and do everything I say, we will remove her from power and seize her throne.
Если ты послушаешь меня и сделаешь, как я скажу, то мы лишим ее полномочий и сместим с ее трона.
Well, have the guards seize her.
Что ж, пусть стража схватит ее.
Seize her!
Схватите её!
Didn't the FBI seize her parents'house?
Разве ФБР не арестовало дом ее родителей?
I pretended to be her and let him seize
Я притворилась ей и позволила ему захватить себя
We're gonna be giving her high doses of Valium so she doesn't seize.
Мы будем давать ей большие дозы Валиума, чтоб у нее не было припадков.
Because I do want to seize some opportunity but I really don't want to see or talk to her.
Потому что я хочу не упустить шанс, но не хочу видеть ее и общаться с ней.
She can declare war or make peace, and most intriguingly, she can seize any piece of land which takes her fancy.
Она может объявить войну, или заключить мир и, что интереснее всего, она может захватить любой кусок земли, который ей понравится.
The English were preparing to attack where I was born and when the city of Quebec fell England would seize the keys to a new outpost of her empire.
Британская армия готовилась напасть на мой родной город. Заняв Квебек,... англичане значительно расширили бы свою империю.
Make her seize?
Вызвать припадок?
Make her seize.
Вызовите припадок.
I don't think she faked it. She just happened to seize right in the middle of drowning her child?
С ней просто произошёл припадок, когда она пыталась утопить своего ребёнка?
When I give you the nod, I want you to help me seize the old lady and get her outside quick.
Пока ты тут, я хочу, чтобы ты помог мне схватить старуху. И быстро вывести её на улицу. На тебя можно положиться?
I say we go down the tunnel, we seize Isabella and we force her to dismiss her guards.
Мы спустимся в тоннель, схватим Изабеллу и заставим её распустить стражей.
Seize the woman and hang her right away.
Схватить ее и повесить немедленно.
Seize the day, reach out to her.
Лови момент, свяжись с ней.
We must seize the opportunity to challenge her.
Мы должны не упустить момент и потребовать объяснений.
So I have to seize every minute, every second and be by her side.
Я должен дорожить каждой секундой, проведённой с ней.
Got to seize the moment, find something to impress her.
Надо ловить момент, впечатлить ее чем-нибудь.
I wanted to tell her to stay in her room, shut the blinds, let me keep her safe, but instead I told her that she should seize the moment while she can.
Мне хотелось сказать ей остаться в комнате закрыть шторы, позволить мне охранять ее, но вместо этого, я сказала, что она должна пользоваться моментом, пока может
If Mina's inside, we shall seize our moment, but under no circumstances are you to approach her.
Если Мина внутри, мы должны ловить момент, но ни при каких обстоятельствах не приближайтесь к ней.
Get a subpoena, seize it as evidence and dump her phone.
Получите повестку, объявите телефон уликой и изымите его.
At the conclusion of this trial, if your ship remains, I will seize or sink her. "
По завершении суда, если ваш корабль останется, я захвачу или утоплю его. "
Didn't we seize everything after her murder?
Разве мы не забрали оттуда все после ее убийства?
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
hernandez 57
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313