She didn't die tradutor Russo
189 parallel translation
Why didn't she die? "Does that mean something else?"
" Почему она не обращается?
She's the only dream I ever had that didn't die in the face of reality.
Она была моей единственной мечтой, которая осуществилась.
She didn't want to die!
Рокко, она не хотела умирать.
She didn't die here.
Она умерла не здесь.
Anabella didn't die, she just left.
Анабелла не умерла, она всего лишь ушла.
It was like she didn't want to die, but she did after all and all this is ours now.
Она очень не хотела умирать, но всё-таки сдохла. И всё это теперь наше.
At the time I didn't know that her illness was incurable nor that she had been sent home from the hospital to die.
В то время я не знала ни что ее болезнь неизлечима, ни что ее отправили домой из больницы. Чтобы она смогла умереть дома.
She didn't die in her bath?
Так её не утонула в ванной?
I didn't think she was gonna die.
Я не думала, что она умрёт.
And she jumped into the water, and a man who didn't want her to die, saved her by turning her into a swan.
Она прыгнула в воду, а кто-то не хотел, чтобы она умерла, спас ее и превратил в лебедя.
She didn't die straight away.
Она умерла не сразу.
I said if we didn't clear Dinah's lungs and get her temperature down, she would die.
Что если Дине не прочистить лёгкие и не сбить температуру, она умрёт.
She didn't have to die.
Она не должна была умирать.
She didn't die, did she?
Она ведь не умерла?
You sure she didn't die?
Она не умерла случайно?
She didn't die.
У меня плохие новости для тебя, Билли Рэй Кобэт : она не умерла.
- You think she didn't die?
- Ты думаешь, она жива?
I'm so, I'm so... - No, she didn't die!
Господи, мне так...
Secondly, she didn't die in glorious battle.
Во-вторых, она не погибла в славном бою.
That girl didn't want to die. She just wanted out of that house.
Девочка не хотела умирать, ей просто надоели ее родители.
If it's any comfort, she didn't die without a struggle.
Она не сдалась без борьбы, если это может служить утешением.
Well, Rene, the town beauty, she didn't just die. She killed herself.
так вот, Рене не просто умерла, она убила себя.
She didn't die of smoke inhalation.
Не задохнулась от дыма.
She didn't tell me I'd die till the end of the session.
Она только в конце сеанса сказала мне, что я умру.
Didn't she die like five years ago?
Она разве не 5 лет назад умерла?
She'd die if she didn't get in.
Она до смерти хотела поступить в Рид.
Well, she didn't die.
Она не умерла.
She didn't die.
Она не умерла.
She was discharged because she might die soon... ... and he didn't want his employees to have that emotional hardship.
Она была уволена потому что скоро умрет и он не хочет, чтобы его работники пережили эмоциональную травму.
But she said all the usual things, that she didn't intend to die just yet. Frequently.
- Неоднократно.
Rita Flora – didn't she die?
Рита Флора – разве она не умерла?
My sister didn't just die she was killed when that lady came back to life!
Моя сестра не просто умерла... Её убили! Та тетка, которая восстала из могилы!
It was as if she didn't want to die.
Словно не хотела умирать.
She could have let me die with her, but she didn't.
Она могла позволить мне умереть вместе с ней, но она этого не сделала.
It's like she didn't really die.
Она как будто и не умирала.
- She didn't die.
- Она не умерла.
Even though she knew she was about to die, Juanita didn't care.
Даже зная, что сейчас умрет, Хуанита думала не об этом.
It hasn't been active in years, she was gonna die if I didn't.
! Гепатит не проявлял себя уже несколько лет. Она бы умерла, если бы я не...
And she didn't die.
И она не умерла.
And she didn't die peacefully.
И она умерла не в мире и покое.
Catholics believe that Jesus'mother Mary was so important she didn't physically die.
Католики верят, что Мария, мать Иисуса, была настолько важна, что не умерла физически.
But she didn't die. I wish she had.
Но ему не терпелось получить деньги.
She didn't die.
Она вообще не умерла!
The only thing I regret is that she didn't die in her own bed.
Единственное, о чем я сожалею, так это о том, что умерла не в своей постели.
eats. you said, "ate." "eats," present tense. she didn't die.
Ест. Ты сказал "Ела". "Ест", настоящее длительное время.
I don't know what you mean when you say she didn't want to die.
Не понимаю, что вы имели ввиду, когда говорили, что она не хотела умирать.
She didn't really want to die.
Она не хотела умирать.
She didn't want to die.
Она не хотела умирать.
She didn't know she was gonna die. "
'Она не знала, что умирает. "
Are you really prepared to die for someone you don't even know? She didn't kill my father.
готов ли ты умереть за того, кого даже не знаешь?
Ellen didn't die in a fire, did she?
Эленн не сгорела в огне, не так ли?
she didn't 652
she didn't show up 18
she didn't answer 25
she didn't want to 23
she didn't know 63
she didn't do it 76
she didn't come home last night 21
she didn't like it 21
she didn't do anything 50
she didn't come 18
she didn't show up 18
she didn't answer 25
she didn't want to 23
she didn't know 63
she didn't do it 76
she didn't come home last night 21
she didn't like it 21
she didn't do anything 50
she didn't come 18
she didn't believe me 16
she didn't make it 59
she didn't say 130
she didn't see anything 17
she didn't say anything 61
she didn't say a word 17
she didn't tell you 73
she didn't mean it 31
she didn't mean that 17
she didn't tell me 46
she didn't make it 59
she didn't say 130
she didn't see anything 17
she didn't say anything 61
she didn't say a word 17
she didn't tell you 73
she didn't mean it 31
she didn't mean that 17
she didn't tell me 46
she didn't have to 49
she didn't say that 38
she didn't care 26
she didn't do anything wrong 17
died 275
diego 372
diesel 55
diet 45
dies 46
dietrich 40
she didn't say that 38
she didn't care 26
she didn't do anything wrong 17
died 275
diego 372
diesel 55
diet 45
dies 46
dietrich 40