She was a nurse tradutor Russo
88 parallel translation
- She was a nurse.
- Она был медсестрой.
She was a nurse and worked hospital.
Она была медсестрой, работала в больнице.
Erm, well, she was a nurse, actually.
Эмм, ну, в общем, она была медсестрой.
She was a nurse at the v.a.
Она работала медсестрой в реабилитационном корпусе.
She was a nurse and I was a basket case, so, you know, not a bad match.
Она работала медсестрой, а я был бумажным червем. Так что, мы вроде как подходили друг другу.
She'd come home from the hospital, she was a nurse... and I'd fix her an old-fashioned.
Она возвращалась домой из больницы... она была медсестрой... И я делал ей коктейль из виски.
She was a nurse. My husband...
- Она была медсестрой.
She was a nurse in 1913, and she fell in love with this man called John Smith.
Она была санитаркой в 1913 году, и влюбилась в человека по имени Джон Смит.
She was a nurse for 15 years.
Она проработала медсестрой 15 лет.
She was a nurse here, and I think it was one time... it was just one one time that she mentioned a problem to me about infections.
Маргарет МакКенна. Она была здесь медсестрой, и, думаю, однажды, только однажды, она упомянула о проблеме с инфекциями.
She was a nurse.
Она была медсестрой.
She was a nurse at St. Leo's children's hospital.
Она была медсестра в детском госпитале Святого Лео.
She was a nurse!
Она была медсестрой!
Okay? She was a nurse in the war. She took care of all of us.
Она была медсестрой на войне, она заботилась о всех нас.
- She was a nurse, then they get married.
- Она была медсестрой, а затем они поженились.
She was a nurse in Vietnam.
Она была медсестрой во Вьетнаме.
She was a nurse and she was my age.
Она была медсестрой, одного со мной возраста.
I was his wife's nurse. She was sick a long time.
Я была сиделкой его жены, она долго болела.
My mother was also a nurse before she married.
Мама тоже работала медсестрой до замужества.
She was a great nurse and a wonderful person.
Она была отличной медсестрой и прекрасным человеком.
Everyone knows that the French woman, before she was a prostitute, was a nurse.
Всем известно, что прежде она работала медсестрой. Зачем же так волноваться?
There she was... as you said a fascinating young person what, with a wig and a little of make-up, it was managing to change in that inelegant nurse.
Просто она, как Вы говорите, была шикарной молодой женщиной. Но плохой парик и немного грима и она превратилась в безвкусно одетую ведьму-медсестру.
And you, it was said me, she was already a nurse pediátrica,
А Вы, как мне сказали, работали детской медсестрой.
Fortunately, a young nurse was with me at the right time and she's provided me with a very suitable replacement.
К счастью, в нужное время рядом со мной была юная медсестра, и она предоставила мне очень подходящую замену.
- Was she a nurse?
- Она была медсестрой?
My school nurse was so mean, every time I'd tell her I had a tummy ache she'd send me back to my class and say, "Stop whining."
Наша докторша была злая. Каждый раз, когда я жаловался на боль в животе... она отправляла меня обратно в класс со словами : "Не ной".
She was a field nurse at Ypres.
Она была сестрой милосердия, участвовала в битве при Ипре.
That and she was sent to the nurse's office a few months ago with cuts on her arms.
- Не только, как-то раз её отправили к медсестре,... пару месяцев назад, из-за пореза на руке.
Allie was in her third year of college when she volunteered as a nurse's aid.
На третьем году учёбы в колледже Элли решила пойти работать в госпиталь.
And Lady Angkatell mentioned some trouble with a nurse. But she was a bit vague.
Леди Анкейтл говорила о какой-то проблеме с медсестрой, но довольно расплывчато.
- She was a dry wet-nurse, so to speak.
Она была и сухой и влажной нянькой, так сказать.
She was a waitress in Bayonne, and now she's a nurse here and a wife and a mother, a fantastic mother.
Я этого не знал. Она была официанткой в Байонне, а теперь она медсестра здесь, и жена, и мать, потрясающая мать.
My mother was yelling at him because he was... screwing this nurse and she wanted him to look at the effect that it was having on me so she pushed me at him, hard, and I hit a table and I split my forehead wide open : he sewed me up.
Моя мама кричала на него, потому что он... трахал эту медсестру и она хотела, чтобы он увидел какое впечатление это производило на меня поэтому она подтолкнула меня к нему, сильно, и я ударился о стол, и разбил свой лоб, довольно серьезно : он зашивал меня.
Her parents believe that she was working as a nurse.
Ее родители считают, что она работала медсестрой.
She was a dental nurse before she met Euan!
До знакомства с Юэном она работала медсестрой у стоматолога.
the nurse did.He said she was in a lot of pain.
Санитар слышал. Он сказал, что ей очень больно.
My mother was a nurse and she was the most caring And giving person in the world.
Моя мать была медсестрой, и при этом она была самой заботливой и бескорыстной личностью в мире.
She's, a mother, wife, Former nurse, a pta president. She was 28.
Она жена, мать, бывшая медсестра, председатель родительского комитета.
I've got Hathaway looking into her background now, ma'am, but, according to the neighbours, she was a retired nurse.
Я послал Хатвея поднимать ее прошлое, Мэм, но, со слов ее соседей, она была медсестрой на пенсии.
Yeah, the nurse did take a sample of my blood, like she was suspicious something might be going on.
Медсестра взяла образец моей крови, как будто она подозревала, что что-то происходит.
And there was this, this woman, a nurse, she was taking care of me.
И одна женщина, медсестра, заботилась обо мне.
Monica Archer was a nurse at Northern Omaha Medical, and she worked pro Bono with disabled veterans at the V.A.
Моника Арчер была медсестрой в больнице на севере Омахи и работала на общественных началах с ветеранами-инвалидами в департаменте по делам ветеранов.
I was finishing a surgery just now when a scrub nurse asked me how my wife was feeling, because she'd heard Adele was in the E.R., and I hadn't.
Я как раз заканчивал свою операцию, когда операционная сестра спросила меня о самочувствии моей жены, потому что она слышала, что Адель в отделении скорой помощи.
She was happy enough as a nurse for the longest time, but, well, then we met and I saw at once what was going on.
Долгое время она была довольна, будучи медсестрой, но потом мы встретились, и я, наконец-то, разглядел, что к чему.
- She was a nurse in a TB ward.
Работала сестрой в туберкулезном отделении.
She was actually a nurse here at one time.
Какое-то время она была здесь медсестрой.
She was a nurse.
Амбар исчез.
She was a young, unemployed nurse- - shot.
Она нигде не работала, училась на медсестру.
- My mom used to be a nurse... So she was there when people were coming out of their coma.
Моя мама когда-то была медсестрой, и она была возле людей, которые выходили из комы.
She came straight from the Nurse's Home at the London and was here from her first day as a postulant.
Она приехала из Лондонского училища сестер милосердия, и с первого дня хотела стать монахиней.
We had a nurse, but she quit, because she was "poisoned" by aunt Shirley.
У нас была сиделка, но она ушла, потому что была "отравлена" тётей Ширли.
she was pretty 42
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60
she was right 162
she was 1639
she wasn't 185
she was raped 45
she was here 194
she was beautiful 115
she was scared 61
she was sick 48
she was crying 60
she was right 162